最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            常建《江上琴興》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了常建《江上琴興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            常建《江上琴興》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《江上琴興》原文

            《江上琴興》

            常建

            江上調(diào)玉琴,一弦清一心。
            泠泠七弦遍,萬木澄幽陰。
            能使江月白,又令江水深。
            始知梧桐枝,可以徽黃金。
              《江上琴興》譯文

              江上調(diào)著玉琴, 調(diào)一次弦就清一次心。
             
              泠泠的調(diào)完了七根琴弦,周邊的樹木越發(fā)的幽靜陰涼。
             
              江中的月影更白,幽藍的江水也越發(fā)的深沉。
             
              才知道這梧桐木做的古琴如此珍貴,可以佩上黃金的徽標(biāo)。
              《江上琴興》的注釋

              泠泠:形容聲音清越、悠揚。
             
              梧桐:可為琴木。
             
              徽黃金:金琴徽,言琴的珍貴?;?,琴徽,系琴弦的繩。后亦指七弦琴琴面十三個指示音節(jié)的標(biāo)識。
              作者簡介

              常建(708-765),唐代詩人,字號不詳,有說是邢臺人或說長安(今陜西西安)人,開元十五年與王昌齡同榜進士,長仕宦不得意,來往山水名勝,過著一個很長時期的漫游生活。后移家隱居鄂渚。天寶中,曾任盱眙尉。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
              2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
              3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
              4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
              5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
              為你推薦