最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            杜牧《云》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜牧《云》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            杜牧《云》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《云》原文

            《云》

            杜牧

            東西那有礙,出處豈虛心。
            曉入洞庭闊,暮歸巫峽深。
            渡江隨鳥(niǎo)影,擁樹(shù)隔猿吟。
            莫隱高唐去,枯苗待作霖。
              《云》譯文

              浮云忽東忽西沒(méi)有阻礙,飛流到哪兒都是空空虛虛。
             
              早晨還在洞庭湖上盤(pán)旋,夜晚便已飛入巫峽山中。
             
              忽而隨著一群鷗鳥(niǎo)渡江,忽而又隱入密林漫起一片猿聲。
             
              像楚襄王游覽云夢(mèng)臺(tái),作巫山云雨,降落下一場(chǎng)甘霖,滋潤(rùn)久旱的禾苗。
              《云》的注釋

              莫隱高唐去:則引用了宋玉記載在《高唐賦·序》中的典故,說(shuō)自己與楚襄王游云夢(mèng)臺(tái)。

              作者簡(jiǎn)介

              杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
              2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
              3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
              4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
              5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
              為你推薦