王安石《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》原文及翻譯注釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王安石《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》原文
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》
王安石
一逕森然四座涼,殘陰余韻去何長(zhǎng)。
人憐直節(jié)生來(lái)瘦,自許高材老更剛。
曾與蒿藜同雨露,終隨松柏到冰霜。
煩君惜取根株在,欲乞伶?zhèn)悓W(xué)鳳凰。
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》譯文
小徑周圍竹叢濃密顯得寂靜蕭疏,在座的人都感到十分涼爽。殘落的陰涼時(shí)間并不是很長(zhǎng)。
人們憐惜竹子的直節(jié)生來(lái)就勁挺,我認(rèn)為它有高超的才能,老了也會(huì)更加剛直不阿。
曾經(jīng)和蒿藜一起經(jīng)歷雨露,最終隨著松柏經(jīng)歷到冰霜。
煩請(qǐng)你能夠愛(ài)惜那些根株還在的竹子,要把它送給伶?zhèn)?,學(xué)習(xí)鳳鳴。
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》的注釋
逕,同“徑”。
森然:竹叢濃密的樣子。
直節(jié):直干有節(jié)。唐人錢起《裴侍郎湘川回,以青竹筒相遺,因而贈(zèng)之》:“楚竹青玉潤(rùn),從來(lái)湘水陰。緘書取直節(jié),君子知虛心。”徐夤《山陰故事》:“愛(ài)竹只應(yīng)憐直節(jié),書裙多是為奇童。”
自許:自夸;自我評(píng)價(jià)。
伶?zhèn)悾合鄠鳛辄S帝時(shí)人,樂(lè)器的發(fā)明者,能用笙演奏鳳凰的聲音。《漢書·律歷志》:“黃帝使伶綸,自大夏之西,昆侖之陰,取竹之解谷生,其竅厚均者,斷兩節(jié)間而吹之,以為黃鐘之音。制十二篇(筒),以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六。比黃鐘之音,而皆可以生之,是為律本。”柳宗元《清水驛叢竹天水趙云余手種一十二莖》:“只應(yīng)更使伶?zhèn)愐?jiàn),寫盡雌雄雙鳳鳴。”
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯

《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》
王安石
一逕森然四座涼,殘陰余韻去何長(zhǎng)。
人憐直節(jié)生來(lái)瘦,自許高材老更剛。
曾與蒿藜同雨露,終隨松柏到冰霜。
煩君惜取根株在,欲乞伶?zhèn)悓W(xué)鳳凰。
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》譯文
小徑周圍竹叢濃密顯得寂靜蕭疏,在座的人都感到十分涼爽。殘落的陰涼時(shí)間并不是很長(zhǎng)。
人們憐惜竹子的直節(jié)生來(lái)就勁挺,我認(rèn)為它有高超的才能,老了也會(huì)更加剛直不阿。
曾經(jīng)和蒿藜一起經(jīng)歷雨露,最終隨著松柏經(jīng)歷到冰霜。
煩請(qǐng)你能夠愛(ài)惜那些根株還在的竹子,要把它送給伶?zhèn)?,學(xué)習(xí)鳳鳴。
《與舍弟華藏院忞君亭詠竹》的注釋
逕,同“徑”。
森然:竹叢濃密的樣子。
直節(jié):直干有節(jié)。唐人錢起《裴侍郎湘川回,以青竹筒相遺,因而贈(zèng)之》:“楚竹青玉潤(rùn),從來(lái)湘水陰。緘書取直節(jié),君子知虛心。”徐夤《山陰故事》:“愛(ài)竹只應(yīng)憐直節(jié),書裙多是為奇童。”
自許:自夸;自我評(píng)價(jià)。
伶?zhèn)悾合鄠鳛辄S帝時(shí)人,樂(lè)器的發(fā)明者,能用笙演奏鳳凰的聲音。《漢書·律歷志》:“黃帝使伶綸,自大夏之西,昆侖之陰,取竹之解谷生,其竅厚均者,斷兩節(jié)間而吹之,以為黃鐘之音。制十二篇(筒),以聽鳳之鳴,其雄鳴為六,雌鳴亦六。比黃鐘之音,而皆可以生之,是為律本。”柳宗元《清水驛叢竹天水趙云余手種一十二莖》:“只應(yīng)更使伶?zhèn)愐?jiàn),寫盡雌雄雙鳳鳴。”
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:杜牧《云》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 杜牧《云》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蘇軾《丁公默送蝤蛑》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 陸游《贈(zèng)貓三首·其三》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 白居易《畫竹歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《古風(fēng)·其十六》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 李遠(yuǎn)《詠鴛鴦》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陶淵明《讀山海經(jīng)十三首·其四》原文及翻譯
- 虞世南《詠舞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《巽公院五詠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 劉孝先《詠竹》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 葉夢(mèng)鼎《蓋蒼喬木》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 楊維楨《廬山瀑布謠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意