最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            蕭衍《有所思》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蕭衍《有所思》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            蕭衍《有所思》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《有所思》原文

            《有所思》

            蕭衍

            誰言生離久,適意與君別。
            衣上芳猶在,握里書未滅。
            腰中雙綺帶,夢為同心結。
            ??炙悸叮幦A未忍折。
              《有所思》譯文

              離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。
             
              還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手里,字跡尚未磨滅。
             
              我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢中變作了同心結。
             
              恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。
              《有所思》的注釋

              適:才。意:當作“憶”。
             
              芳:情人留下的體香。
             
              書:情人的書信。
             
              綺帶:綢帶。
             
              同心結:用錦帶制成的菱形連環(huán)回文結,表示恩愛二之意。
             
              所思:指自己思慕情人的感情。
             
              瑤華:瓊花,指情人。
              簡短詩意賞析

              這首詩抒寫對意中人的深愛,風格細膩含蓄,寄托深遠,尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結構上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫“生離”不久,猶如昨日,思念良深;后四句寫欲與“同心結”而“未忍折”,說明思念之苦,頗有“春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰”之情思。前后兩層,結構嚴密,渾然一體,表現(xiàn)了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。

              作者簡介

              梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),字叔達,小字練兒。南蘭陵郡武進縣東城里(今江蘇省丹陽市訪仙鎮(zhèn))人。南北朝時期梁朝政權的建立者。蕭衍是蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國蕭何的二十五世孫。父親蕭順之是齊高帝的族弟,封臨湘縣侯,官至丹陽尹知事,母張尚柔。他原來是南齊的官員,南齊中興二年(502年),齊和帝被迫“禪位”于蕭衍,南梁建立。蕭衍在位時間達四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位頗有政績,在位晚年爆發(fā)“侯景之亂”,都城陷落,被侯景囚禁,死于臺城,享年八十六歲,葬于修陵,謚為武帝,廟號高祖。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“陸游《雪夜感舊》”的原文翻譯
              2、“陳與義《以事走郊外示友》”的原文翻譯
              3、“李賀《長平箭頭歌》”的原文翻譯
              4、“魚玄機《暮春有感寄友人》”的原文翻譯
              5、“歐陽修《玉樓春·洛陽正值芳菲節(jié)》”的原文翻譯
              為你推薦