張謂《送裴侍御歸上都》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張謂《送裴侍御歸上都》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《送裴侍御歸上都》原文
《送裴侍御歸上都》
張謂
楚地勞行役,秦城罷鼓鼙。
舟移洞庭岸,路出武陵溪。
江月隨人影,山花趁馬蹄。
離魂將別夢,先已到關(guān)西。
《送裴侍御歸上都》譯文
奔走在楚國的土地上,歷盡辛苦。此去長安,風(fēng)煙已靜,軍鼓將不再響起。
小船緩緩移向洞庭岸,行人離開了武陵溪。
江面上空的月亮一直伴隨在你的身邊,爛漫的山花正趨附著你噠噠的馬蹄聲。
可游子的思?xì)w之心,卻早已越過千山萬水,飛向了長安。
《送裴侍御歸上都》的注釋
裴侍御:名不詳。侍御,唐代稱殿中侍御史、監(jiān)察御史為侍御。
上都:唐肅宗寶應(yīng)元年(762年)建東、南、西、北四陪都,稱首都長安為上都。
楚地:古楚國所轄之地,泛指江夏一帶。
行役:舊時因服兵役、勞役或公務(wù)而出外跋涉都叫行役。
秦城:指長安。
鼓鼙(pí):古代軍中常用的樂器,指大鼓和小鼓。后亦泛指戰(zhàn)爭。
洞庭:洞庭湖。
武陵溪:就是陶淵明《桃花源記》寫的武陵源,在今天的湖南常德境內(nèi),此泛指湖南鄉(xiāng)間。
江月:江面上空的月亮。
趁:趨附。
離魂:指游子的思緒,漂泊思?xì)w之心。
將:是帶領(lǐng)、攜帶的意思。
別夢:離別后思念之夢。
關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū),這里借指長安。
簡短詩意賞析
這首詩是詩人送人歸京之作。首聯(lián)強調(diào)了天下太平;頷聯(lián)、頸聯(lián)寫裴侍御一路順暢、景色優(yōu)美;尾聯(lián)則表達(dá)了作者的“戀闕”之情。這首五言律詩前三聯(lián)對仗,對仗均屬工穩(wěn),特別是詩中的專用地名“楚地”對“秦城”,“洞庭”對“武陵”,頗見巧思,無荊楚之地的游歷,難出此語。
作者簡介
張謂(生卒年不詳), 字正言,河內(nèi)(今河南沁陽市)人,唐朝詩人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見《唐詩紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩辭精意深,講究格律,詩風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
《送裴侍御歸上都》
張謂
楚地勞行役,秦城罷鼓鼙。
舟移洞庭岸,路出武陵溪。
江月隨人影,山花趁馬蹄。
離魂將別夢,先已到關(guān)西。
《送裴侍御歸上都》譯文
奔走在楚國的土地上,歷盡辛苦。此去長安,風(fēng)煙已靜,軍鼓將不再響起。
小船緩緩移向洞庭岸,行人離開了武陵溪。
江面上空的月亮一直伴隨在你的身邊,爛漫的山花正趨附著你噠噠的馬蹄聲。
可游子的思?xì)w之心,卻早已越過千山萬水,飛向了長安。
《送裴侍御歸上都》的注釋
裴侍御:名不詳。侍御,唐代稱殿中侍御史、監(jiān)察御史為侍御。
上都:唐肅宗寶應(yīng)元年(762年)建東、南、西、北四陪都,稱首都長安為上都。
楚地:古楚國所轄之地,泛指江夏一帶。
行役:舊時因服兵役、勞役或公務(wù)而出外跋涉都叫行役。
秦城:指長安。
鼓鼙(pí):古代軍中常用的樂器,指大鼓和小鼓。后亦泛指戰(zhàn)爭。
洞庭:洞庭湖。
武陵溪:就是陶淵明《桃花源記》寫的武陵源,在今天的湖南常德境內(nèi),此泛指湖南鄉(xiāng)間。
江月:江面上空的月亮。
趁:趨附。
離魂:指游子的思緒,漂泊思?xì)w之心。
將:是帶領(lǐng)、攜帶的意思。
別夢:離別后思念之夢。
關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū),這里借指長安。
簡短詩意賞析
這首詩是詩人送人歸京之作。首聯(lián)強調(diào)了天下太平;頷聯(lián)、頸聯(lián)寫裴侍御一路順暢、景色優(yōu)美;尾聯(lián)則表達(dá)了作者的“戀闕”之情。這首五言律詩前三聯(lián)對仗,對仗均屬工穩(wěn),特別是詩中的專用地名“楚地”對“秦城”,“洞庭”對“武陵”,頗見巧思,無荊楚之地的游歷,難出此語。
作者簡介
張謂(生卒年不詳), 字正言,河內(nèi)(今河南沁陽市)人,唐朝詩人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見《唐詩紀(jì)事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩辭精意深,講究格律,詩風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著名,《唐詩三百首》各選本多有輯錄。“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫得很有新意,趣味盎然。詩一卷。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:李白《金陵送張十一再游東吳》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表