最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            裘萬頃《送張高安入京》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了裘萬頃《送張高安入京》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            裘萬頃《送張高安入京》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《送張高安入京》原文

            《送張高安入京》

            裘萬頃

            青衫十載蟾宮客,黑綬三年鳳嶺頭。
            循吏聲名武陽令,故家風(fēng)味富平侯。
            江邊休嘆雙鳧去,天上行看一網(wǎng)收。
            八簉鵷班立仙仗,莫忘回首顧沙鷗。
              《送張高安入京》譯文

              回想你寒窗苦讀十余年,成為蟾宮折桂的仕人, 后來又為官三年,在鳳嶺頭做了級(jí)別不高的官吏。
             
              但你效法古代的循吏為官清正,不僅擁有和武陽令張?jiān)蕽?jì)一樣的優(yōu)秀政績(jī),也有如同漢朝望族張安世一般的風(fēng)度神韻。
             
              在江邊莫要嘆羨東漢的王喬使鞋子化為雙鳧,在天一上網(wǎng)羅后化為兩只鞋的美好故事。
             
              如今你奉職入京,和眾多朝官大臣一起立于天子儀仗旁,可莫忘了回頭提攜身似沙鷗的我啊。
              《送張高安入京》的注釋

              青衫:古時(shí)學(xué)子所穿之服。
             
              蟾宮:源見“蟾宮折桂”。唐以來稱科舉及第為蟾宮折桂,因以“蟾宮”指科舉考試。
             
              黑綬:古代小官之印常系黑色綬帶,故用以指級(jí)別不高的官吏。
             
              循吏:正史中記述那些重農(nóng)宣教、清正廉潔、所居民富、所去見思的州縣級(jí)地方官的固定體例。
             
              雙鳧:指地方官。
             
              鵷班:指朝官的行列。
              作者簡(jiǎn)介

              裘萬頃(?~1219)南宋詩人。字元量,號(hào)竹齋,洪州新建(今江西南昌)人。淳熙十四年進(jìn)士,歷仕吏部架閣、大理司直、江西撫干,性至孝,有節(jié)操,有詩集行世,其詩清婉流利,描繪卻頗有情致。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
              3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
              4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
              5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
              為你推薦