梅堯臣《送門人歐陽秀才游江西》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了梅堯臣《送門人歐陽秀才游江西》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送門人歐陽秀才游江西》原文
《送門人歐陽秀才游江西》
梅堯臣
客心如萌芽,忽與春風(fēng)動(dòng)。
又隨落花飛,去作西江夢(mèng)。
我家無梧桐,安可久留鳳。
鳳巢在桂林,烏哺不得共。
無忘桂枝榮,舉酒一以送。
《送門人歐陽秀才游江西》譯文
游子之思像草木在萌芽,與春風(fēng)一起搖曳。
又像隨落花飄飛,像在夢(mèng)中飛到了西江。
我家沒有梧桐樹,怎能留住你這只鳳凰呢?
鳳凰的巢就在那片遙遠(yuǎn)的桂樹林,希望你不要與烏鴉同行。
富貴之后不要忘記了我們,那就舉起酒來算是給你送別。
《送門人歐陽秀才游江西》的注釋
歐陽秀才:名辟,字晦夫,曾和弟簡從梅堯臣學(xué)詩。秀才,這里用作讀書應(yīng)舉的上人的泛稱。
游:兼含游歷和游學(xué)兩種意思,它可以長閱歷,增見識(shí),廣交游,是封建社會(huì)讀書人及第入仕之前常常要從事的一項(xiàng)活動(dòng)。
客心:旅人之情,游子之思。
西江:長江下游西段,即題中的“江西”。
梧桐:傳說鳳凰是神鳥,非梧桐不棲,非竹實(shí)不食。此喻歐陽秀才人品才干出眾,非凡人可比。
烏哺:舊說烏能反哺。此指烏鴉,喻平庸之輩。烏鴉鳳凰品類不同,賢士小人不能共處。
桂枝:舊稱科舉及第為“折桂”?!稌x書·郄詵傳》:“舉賢良對(duì)策,為天下第一,猶桂林之一枝,昆山之片玉。”
簡短詩意賞析
這首詩前四句先從對(duì)方著筆,寫門人歐陽秀才即將啟程出游。后六句轉(zhuǎn)到作者方面,正面寫送別,仍然全用比喻,詩中用鳳凰比喻歐陽秀才,表達(dá)了作者對(duì)他的贊賞,同時(shí)也是希望他以后能為朝廷建功立業(yè)。這首詩純用比喻,語言素樸,精致細(xì)密,韻味悠長。這首詩分作兩節(jié)。
作者簡介
梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯

《送門人歐陽秀才游江西》
梅堯臣
客心如萌芽,忽與春風(fēng)動(dòng)。
又隨落花飛,去作西江夢(mèng)。
我家無梧桐,安可久留鳳。
鳳巢在桂林,烏哺不得共。
無忘桂枝榮,舉酒一以送。
《送門人歐陽秀才游江西》譯文
游子之思像草木在萌芽,與春風(fēng)一起搖曳。
又像隨落花飄飛,像在夢(mèng)中飛到了西江。
我家沒有梧桐樹,怎能留住你這只鳳凰呢?
鳳凰的巢就在那片遙遠(yuǎn)的桂樹林,希望你不要與烏鴉同行。
富貴之后不要忘記了我們,那就舉起酒來算是給你送別。
《送門人歐陽秀才游江西》的注釋
歐陽秀才:名辟,字晦夫,曾和弟簡從梅堯臣學(xué)詩。秀才,這里用作讀書應(yīng)舉的上人的泛稱。
游:兼含游歷和游學(xué)兩種意思,它可以長閱歷,增見識(shí),廣交游,是封建社會(huì)讀書人及第入仕之前常常要從事的一項(xiàng)活動(dòng)。
客心:旅人之情,游子之思。
西江:長江下游西段,即題中的“江西”。
梧桐:傳說鳳凰是神鳥,非梧桐不棲,非竹實(shí)不食。此喻歐陽秀才人品才干出眾,非凡人可比。
烏哺:舊說烏能反哺。此指烏鴉,喻平庸之輩。烏鴉鳳凰品類不同,賢士小人不能共處。
桂枝:舊稱科舉及第為“折桂”?!稌x書·郄詵傳》:“舉賢良對(duì)策,為天下第一,猶桂林之一枝,昆山之片玉。”
簡短詩意賞析
這首詩前四句先從對(duì)方著筆,寫門人歐陽秀才即將啟程出游。后六句轉(zhuǎn)到作者方面,正面寫送別,仍然全用比喻,詩中用鳳凰比喻歐陽秀才,表達(dá)了作者對(duì)他的贊賞,同時(shí)也是希望他以后能為朝廷建功立業(yè)。這首詩純用比喻,語言素樸,精致細(xì)密,韻味悠長。這首詩分作兩節(jié)。
作者簡介
梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
上一篇:李白《洗腳亭》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表