王安石《贈外孫》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王安石《贈外孫》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《贈外孫》原文
《贈外孫》
王安石
南山新長鳳凰雛,眉目分明畫不如。
年小從他愛梨栗,長成須讀五車書。
《贈外孫》譯文
小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,眉目清秀得比畫上的還好看。
在他小時候時就讓他想干什么就干什么,但是年紀大些的時候必須讀很多的書。
《贈外孫》的注釋
鳳凰雛:指幼小的鳳凰。這里用來比喻作者的外孫。雛,指幼小的,多指鳥類。
從:放縱,放任。(通假字:通“縱”)。
五車(chē):形容書之多,語出《莊子 天下》“惠施多方,其書五車”。成語“學富五車”即源于
此。
年?。耗昙o小。
作者簡介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯

《贈外孫》
王安石
南山新長鳳凰雛,眉目分明畫不如。
年小從他愛梨栗,長成須讀五車書。
《贈外孫》譯文
小外孫就像南山上新生的小鳳凰一樣,眉目清秀得比畫上的還好看。
在他小時候時就讓他想干什么就干什么,但是年紀大些的時候必須讀很多的書。
《贈外孫》的注釋
鳳凰雛:指幼小的鳳凰。這里用來比喻作者的外孫。雛,指幼小的,多指鳥類。
從:放縱,放任。(通假字:通“縱”)。
五車(chē):形容書之多,語出《莊子 天下》“惠施多方,其書五車”。成語“學富五車”即源于
此。
年?。耗昙o小。
作者簡介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人共傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長相思三首》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《戲題王宰畫山水圖歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表