蔡伸《長(zhǎng)相思·村姑兒》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蔡伸《長(zhǎng)相思·村姑兒》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《長(zhǎng)相思·村姑兒》原文
《長(zhǎng)相思·村姑兒》
蔡伸
村姑兒,紅袖衣,初發(fā)黃梅插秧時(shí),雙雙女伴隨。
長(zhǎng)歌詩(shī),短歌詩(shī),歌里真情恨別離,休言伊不知。
《長(zhǎng)相思·村姑兒》譯文
年輕的村姑身穿紅衣,在梅子黃時(shí),三三兩兩結(jié)伴而行,下地插秧。
一路上,唱著長(zhǎng)歌和短歌,唱出她們的真情,唱出了心中的怨恨別離,別說(shuō)這一片心意他不知。
《長(zhǎng)相思·村姑兒》的注釋
長(zhǎng)相思:詞牌名
初發(fā)黃梅:指梅子黃時(shí)。梅樹(shù)早春開(kāi)花,梅子立夏后熟,梅子黃時(shí)正是插秧時(shí)節(jié)。
歌詩(shī):即歌曲,比喻以歌詞唱?jiǎng)e情。
休言:不要說(shuō)。
伊:他,指村女的情人。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首用平??谡Z(yǔ)描寫(xiě)閨情的詞。上片寫(xiě)村姑們的穿著和黃梅時(shí)節(jié)結(jié)伴插秧的情景。身著紅袖衣,成雙成對(duì)的姑娘結(jié)伴插秧的場(chǎng)面,不難使人想見(jiàn)那勞動(dòng)中有說(shuō)有笑的快樂(lè)。這不僅反映出地方的風(fēng)俗人情,也顯示了她們的美麗、活潑、多情。特別是“雙雙女伴隨”一句,既寫(xiě)出她們的互助友愛(ài)精神和女性的心理特征,而且渲染出一種親熱、熱鬧的氣氛,表達(dá)出村姑們那種淳樸真摯的感情。
作者簡(jiǎn)介
蔡伸(1088—1156)字伸道,號(hào)友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進(jìn)士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構(gòu)以康王開(kāi)大元帥幕府,伸間道謁軍門(mén),留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當(dāng)國(guó),以趙鼎黨被罷,主管臺(tái)州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書(shū)法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈(zèng)。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
《長(zhǎng)相思·村姑兒》
蔡伸
村姑兒,紅袖衣,初發(fā)黃梅插秧時(shí),雙雙女伴隨。
長(zhǎng)歌詩(shī),短歌詩(shī),歌里真情恨別離,休言伊不知。
《長(zhǎng)相思·村姑兒》譯文
年輕的村姑身穿紅衣,在梅子黃時(shí),三三兩兩結(jié)伴而行,下地插秧。
一路上,唱著長(zhǎng)歌和短歌,唱出她們的真情,唱出了心中的怨恨別離,別說(shuō)這一片心意他不知。
《長(zhǎng)相思·村姑兒》的注釋
長(zhǎng)相思:詞牌名
初發(fā)黃梅:指梅子黃時(shí)。梅樹(shù)早春開(kāi)花,梅子立夏后熟,梅子黃時(shí)正是插秧時(shí)節(jié)。
歌詩(shī):即歌曲,比喻以歌詞唱?jiǎng)e情。
休言:不要說(shuō)。
伊:他,指村女的情人。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是一首用平??谡Z(yǔ)描寫(xiě)閨情的詞。上片寫(xiě)村姑們的穿著和黃梅時(shí)節(jié)結(jié)伴插秧的情景。身著紅袖衣,成雙成對(duì)的姑娘結(jié)伴插秧的場(chǎng)面,不難使人想見(jiàn)那勞動(dòng)中有說(shuō)有笑的快樂(lè)。這不僅反映出地方的風(fēng)俗人情,也顯示了她們的美麗、活潑、多情。特別是“雙雙女伴隨”一句,既寫(xiě)出她們的互助友愛(ài)精神和女性的心理特征,而且渲染出一種親熱、熱鬧的氣氛,表達(dá)出村姑們那種淳樸真摯的感情。
作者簡(jiǎn)介
蔡伸(1088—1156)字伸道,號(hào)友古居士,莆田(今屬福建)人,蔡襄孫。政和五年(1115)進(jìn)士。宣和年間,出知濰州北海縣、通判徐州。趙構(gòu)以康王開(kāi)大元帥幕府,伸間道謁軍門(mén),留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦檜當(dāng)國(guó),以趙鼎黨被罷,主管臺(tái)州崇道觀。紹興九年(1139),起知徐州,改知德安府。后為浙東安撫司參謀官,提舉崇道觀。紹興二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有傳。伸少有文名,擅書(shū)法,得祖襄筆意。工詞,與向子諲同官彭城漕屬,屢有酬贈(zèng)。有《友古居士詞》一卷。 存詞175首。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
上一篇:王維《早春行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 王維《早春行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 吳偉業(yè)《一舸》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 范成大《詠河市歌者》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 陳子龍《小車(chē)行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《黃葛篇》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 賈島《送天臺(tái)僧》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 杜甫《題張氏隱居二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 齊己《劍客》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 歐陽(yáng)詹《秋夜寄僧》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李世民《賜房玄齡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 朱熹《奉酬九日東峰道人溥公見(jiàn)贈(zèng)之作》原文
- 李德?!堕L(zhǎng)安秋夜》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解