吳偉業(yè)《一舸》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳偉業(yè)《一舸》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《一舸》原文
《一舸》
吳偉業(yè)
霸越亡吳計(jì)已行,論功何物賞傾城?
西施亦有弓藏懼,不獨(dú)鴟夷變姓名。
《一舸》的注釋
此詩1653年(順治十年)癸巳作,為《戲題仕女圖》十一首中第一首。詩題取自杜牧詩句“西子下姑蘇,一舸逐鴟夷”,詠西施隨范蠡乘船隱居事。舸(ge):船。
傾城:“傾城”二字稱譽(yù)美人。此稱西施。
弓藏:比喻功臣受害。
鴟(chi)夷:原意為皮制的袋。此處指范蠡。
作者簡(jiǎn)介
吳偉業(yè)(1609~1672)字駿公,號(hào)梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉(cāng),漢族,江蘇太倉(cāng)人,崇禎進(jìn)士。明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創(chuàng)者。長(zhǎng)于七言歌行,初學(xué)“長(zhǎng)慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
《一舸》
吳偉業(yè)
霸越亡吳計(jì)已行,論功何物賞傾城?
西施亦有弓藏懼,不獨(dú)鴟夷變姓名。
《一舸》的注釋
此詩1653年(順治十年)癸巳作,為《戲題仕女圖》十一首中第一首。詩題取自杜牧詩句“西子下姑蘇,一舸逐鴟夷”,詠西施隨范蠡乘船隱居事。舸(ge):船。
傾城:“傾城”二字稱譽(yù)美人。此稱西施。
弓藏:比喻功臣受害。
鴟(chi)夷:原意為皮制的袋。此處指范蠡。
作者簡(jiǎn)介
吳偉業(yè)(1609~1672)字駿公,號(hào)梅村,別署鹿樵生、灌隱主人、大云道人,世居江蘇昆山,祖父始遷江蘇太倉(cāng),漢族,江蘇太倉(cāng)人,崇禎進(jìn)士。明末清初著名詩人,與錢謙益、龔鼎孳并稱“江左三大家”,又為婁東詩派開創(chuàng)者。長(zhǎng)于七言歌行,初學(xué)“長(zhǎng)慶體”,后自成新吟,后人稱之為“梅村體”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
上一篇:范成大《詠河市歌者》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表