齊己《劍客》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了齊己《劍客》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《劍客》原文
《劍客》
齊己
拔劍繞殘樽,歌終便出門。
西風(fēng)滿天雪,何處報(bào)人恩。
勇死尋常事,輕讎不足論。
翻嫌易水上,細(xì)碎動(dòng)離魂。
《劍客》譯文
乘著酒酣拔劍起舞繞著殘宴,高歌罷便毅然氣昂昂地出門。
西風(fēng)呼嘯滿天飄著鵝毛大雪,要去哪里報(bào)答恩人的知遇恩?
酬知已勇赴死難是尋常之事,為睚眥小怨輕生不值得談?wù)摗?br />
反而嫌勇士荊軻悲歌易水上,過(guò)于細(xì)碎纏綿而震動(dòng)了離魂。
《劍客》的注釋
劍客:精通劍術(shù)的人,常指?jìng)b客。
殘尊:殘宴,酒宴將殘。尊,酒器,又作“樽”,這里代酒宴。
輕讎(chóu):輕視仇敵。讎,同“仇”。
易水上:指荊軻渡過(guò)易水行刺秦王之事。
細(xì)碎:瑣細(xì),謂擊筑、作歌之事。
離魂:精神凝注于人或事而出現(xiàn)神不守舍的狀態(tài)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)的作者熱情地塑造出一個(gè)襟懷嵚崎磊落,慷慨豪勇,報(bào)恩酬知己,不畏死難的劍客形象,借以寄托自己的人格理想 。真可謂志陵山岳,氣吞江海, 撼人心魄。
作者簡(jiǎn)介
齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號(hào)衡岳沙門,湖南長(zhǎng)沙寧鄉(xiāng)縣祖塔鄉(xiāng)人,唐朝晚期著名詩(shī)僧。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯

《劍客》
齊己
拔劍繞殘樽,歌終便出門。
西風(fēng)滿天雪,何處報(bào)人恩。
勇死尋常事,輕讎不足論。
翻嫌易水上,細(xì)碎動(dòng)離魂。
《劍客》譯文
乘著酒酣拔劍起舞繞著殘宴,高歌罷便毅然氣昂昂地出門。
西風(fēng)呼嘯滿天飄著鵝毛大雪,要去哪里報(bào)答恩人的知遇恩?
酬知已勇赴死難是尋常之事,為睚眥小怨輕生不值得談?wù)摗?br />
反而嫌勇士荊軻悲歌易水上,過(guò)于細(xì)碎纏綿而震動(dòng)了離魂。
《劍客》的注釋
劍客:精通劍術(shù)的人,常指?jìng)b客。
殘尊:殘宴,酒宴將殘。尊,酒器,又作“樽”,這里代酒宴。
輕讎(chóu):輕視仇敵。讎,同“仇”。
易水上:指荊軻渡過(guò)易水行刺秦王之事。
細(xì)碎:瑣細(xì),謂擊筑、作歌之事。
離魂:精神凝注于人或事而出現(xiàn)神不守舍的狀態(tài)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這首詩(shī)的作者熱情地塑造出一個(gè)襟懷嵚崎磊落,慷慨豪勇,報(bào)恩酬知己,不畏死難的劍客形象,借以寄托自己的人格理想 。真可謂志陵山岳,氣吞江海, 撼人心魄。
作者簡(jiǎn)介
齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自號(hào)衡岳沙門,湖南長(zhǎng)沙寧鄉(xiāng)縣祖塔鄉(xiāng)人,唐朝晚期著名詩(shī)僧。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
上一篇:歐陽(yáng)詹《秋夜寄僧》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 歐陽(yáng)詹《秋夜寄僧》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李世民《賜房玄齡》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 朱熹《奉酬九日東峰道人溥公見(jiàn)贈(zèng)之作》原文
- 李德裕《長(zhǎng)安秋夜》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 魏胡太后《李波小妹歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 李商隱《杜司勛》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 趙師秀《薛氏瓜廬》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李賀《走馬引》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 孟浩然《聽(tīng)鄭五愔彈琴》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 聶夷中《公子家》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 毛文錫《戀情深·玉殿春濃花爛熳》原文及翻
- 吳均《胡無(wú)人行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋