儲光羲《張谷田舍》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了儲光羲《張谷田舍》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《張谷田舍》原文
《張谷田舍》
儲光羲
縣官清且儉,深谷有人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
自說年來稔,前村酒可賒。
《張谷田舍》譯文
一位清廉節(jié)儉的縣官,來到了一處住著人家的深谷中。
一條小路蜿蜒進(jìn)入清寒的竹林,一座小橋從開得絢爛的野花中穿過。
石碓舂米的聲音充滿了春天的山澗,采桑的梯子靠在碧綠的桑樹上微微傾斜。
田舍主人說近年來莊稼成熟收成不錯(cuò),前村的酒都可以去賒。
《張谷田舍》的注釋
碓(duì):用來舂米谷的器具。
稔(rěn):莊稼成熟。
作者簡介
儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進(jìn)士,授馮翊縣尉,轉(zhuǎn)汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復(fù)出任太祝,世稱儲太祝,官至監(jiān)察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,后貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公后裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯

《張谷田舍》
儲光羲
縣官清且儉,深谷有人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
自說年來稔,前村酒可賒。
《張谷田舍》譯文
一位清廉節(jié)儉的縣官,來到了一處住著人家的深谷中。
一條小路蜿蜒進(jìn)入清寒的竹林,一座小橋從開得絢爛的野花中穿過。
石碓舂米的聲音充滿了春天的山澗,采桑的梯子靠在碧綠的桑樹上微微傾斜。
田舍主人說近年來莊稼成熟收成不錯(cuò),前村的酒都可以去賒。
《張谷田舍》的注釋
碓(duì):用來舂米谷的器具。
稔(rěn):莊稼成熟。
作者簡介
儲光羲(約706—763)唐代官員,潤州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩派代表詩人之一。開元十四年(726年)舉進(jìn)士,授馮翊縣尉,轉(zhuǎn)汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復(fù)出任太祝,世稱儲太祝,官至監(jiān)察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩,后貶謫嶺南。江南儲氏多為光羲公后裔,尊稱為“江南儲氏之祖”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》”的原文翻譯
2、“李商隱《觀燈樂行》”的原文翻譯
3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
5、“歐陽修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
上一篇:謝逸《社日》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表