最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            周邦彥《解語花·風(fēng)銷焰蠟》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《解語花·風(fēng)銷焰蠟》原文

            《解語花·風(fēng)銷焰蠟》

            周邦彥
             
              風(fēng)消焰蠟,露浥紅蓮,花市光相射。桂華流瓦。纖云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅??闯w腰一把。簫鼓喧,人影參差,滿路飄香麝。(紅蓮 一作:烘爐)
             
              因念都城放夜。望千門如晝,嬉笑游冶。鈿車羅帕。相逢處,自有暗塵隨馬。年光是也。唯只見、舊情衰謝。清漏移,飛蓋歸來,從舞休歌罷。
              《解語花·風(fēng)銷焰蠟》譯文

              蠟燭在風(fēng)中燃燒,夜露浸濕了花燈,街市上燈光交相映射。皎潔月光照著屋瓦,淡淡的云層散去,光彩照人的嫦娥飄然欲下。衣裳是多么精致素雅,南國少女個(gè)個(gè)都細(xì)腰如掐。大街小巷簫鼓喧騰,人影攢動,條條路上幽香陣陣。
             
              不由想起當(dāng)年京城的燈夜,千家萬戶張燈結(jié)彩如同白晝。姑娘們笑盈盈出門游賞,香車上不時(shí)有人丟下羅帕。有緣相逢的地方,必是打馬相隨塵土飛灑。今年的京城想必依舊,只是我舊日的情懷已全衰謝。鐘漏輕移時(shí)間不早,趕快乘車回去吧,任憑人們?nèi)ケM情歌舞玩耍。
              《解語花·風(fēng)銷焰蠟》的注釋

              解語花:詞牌名。此詞雙調(diào)一百字,前段九句六仄韻,后段九句七仄韻。
             
              焰蠟:燃著的蠟燭。一作“絳蠟”。
             
              浥(yì):濕潤,沾濕。紅蓮:指荷花燈。
             
              桂華:代指月亮、月光。傳說月中有桂樹,故有以桂代月。
             
              素娥:月中神女名嫦娥,月色白,故亦稱素娥。
             
              參(cēn)差(cī):散亂不齊貌。
             
              放夜:古代京城禁止夜行,惟正月十五夜弛禁,市民可歡樂通宵,稱作“放夜”。
             
              千門:指皇宮深沉,千家萬戶。
             
              鈿(diàn)車:裝飾豪華的馬車。
             
              飛蓋:華麗的車蓋,此處指車子。
              作者簡介

              周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓愈《題榴花》”的原文翻譯
              2、“歐陽修《采桑子·荷花開后西湖好》”的原文翻譯
              3、“秦觀《點(diǎn)絳唇·醉漾輕舟》”的原文翻譯
              4、“謝靈運(yùn)《登池上樓》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《水調(diào)歌頭·重上井岡山》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦