最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            儲(chǔ)光羲《牧童詞》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了儲(chǔ)光羲《牧童詞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            儲(chǔ)光羲《牧童詞》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《牧童詞》原文

            《牧童詞》

            儲(chǔ)光羲

            不言牧田遠(yuǎn),不道牧陂深。
            所念牛馴擾,不亂牧童心。
            圓笠覆我首,長(zhǎng)蓑披我襟。
            方將憂暑雨,亦以懼寒陰。
            大牛隱層坂,小牛穿近林。
            同類(lèi)相鼓舞,觸物成謳吟。
            取樂(lè)須臾間,寧問(wèn)聲與音。
              《牧童詞》譯文

              不說(shuō)放牧的地方離家有多遠(yuǎn),也不說(shuō)放牧的大山有多深。
             
              牧童心里想的只是讓這些牛馴服一點(diǎn),不要亂跑擾亂我的心思就行了。
             
              圓圓的斗笠戴在我頭上,長(zhǎng)長(zhǎng)的蓑衣披在我身上。
             
              它們不光為我遮擋夏天的暴雨,也將為我遮擋冬日的陰冷。
             
              那些成年的?;蛄⒒蚺P,安靜地隱藏在山坡上吃草休憩,而那些還未成年的小牛犢則穿行在附近的山林里追逐嬉戲。
             
              它們不時(shí)地用叫聲呼喚激勵(lì)著同類(lèi),人們眼中所看到實(shí)在是一副寧謐的田園風(fēng)光、成為詩(shī)人千古謳歌的對(duì)象。
             
              但他們只是眼前這片刻的景物來(lái)取樂(lè),有誰(shuí)去關(guān)心過(guò)牧童的饑寒溫飽和感受?
              《牧童詞》的注釋

              牧田:古代稱(chēng)授予民眾為公家放牧的場(chǎng)地。
             
              陂:山坡。
             
              笠:用竹或草編成的帽子,可以遮雨、遮陽(yáng)光。
             
              首:頭。
             
              蓑:蓑衣, 用草或棕等編成的雨衣。
             
              坂:山坡。
             
              須臾:極短的時(shí)間。
              作者簡(jiǎn)介

              儲(chǔ)光羲(約706—763)唐代官員,潤(rùn)州延陵人,祖籍兗州。田園山水詩(shī)派代表詩(shī)人之一。開(kāi)元十四年(726年)舉進(jìn)士,授馮翊縣尉,轉(zhuǎn)汜水、安宣、下邽等地縣尉。因仕途失意,遂隱居終南山。后復(fù)出任太祝,世稱(chēng)儲(chǔ)太祝,官至監(jiān)察御史。安史之亂中,叛軍攻陷長(zhǎng)安,被俘,迫受偽職。亂平,自歸朝廷請(qǐng)罪,被系下獄,有《獄中貽姚張薛李鄭柳諸公》詩(shī),后貶謫嶺南。江南儲(chǔ)氏多為光羲公后裔,尊稱(chēng)為“江南儲(chǔ)氏之祖”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《解語(yǔ)花·風(fēng)銷(xiāo)焰蠟》”的原文翻譯
              2、“李商隱《觀燈樂(lè)行》”的原文翻譯
              3、“吳文英《點(diǎn)絳唇·時(shí)霎清明》”的原文翻譯
              4、“柳永《木蘭花慢·拆桐花爛熳》”的原文翻譯
              5、“歐陽(yáng)修《采桑子·清明上巳西湖好》”的原文翻譯
              為你推薦