最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            陳鐸《水仙子·瓦匠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳鐸《水仙子·瓦匠》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            陳鐸《水仙子·瓦匠》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《水仙子·瓦匠》原文

            《水仙子·瓦匠》

            陳鐸
             
              東家壁土恰涂交,西舍廳堂初瓦了,南鄰屋宇重修造。弄泥漿直到老,數(shù)十年用盡勤勞。金張第游麇鹿,王謝宅長(zhǎng)野蒿,都不如手鏝堅(jiān)牢。

              《水仙子·瓦匠》譯文

              東家壁墻才涂好,西舍廳堂又新蓋上瓦,南鄰屋宇又重新修造。擺弄泥漿直到老,數(shù)十年辛苦勤勞不間斷。豪門世族的宅第中麇鹿游蕩,高門望族的豪宅長(zhǎng)滿野蒿,都不如泥瓦匠的勞動(dòng)永恒。

              《水仙子·瓦匠》的注釋

              雙調(diào):宮調(diào)名。元曲常用宮調(diào)之一。
             
              水仙子:曲牌名。入“雙調(diào)”,亦入“中呂宮”“南呂宮”。正體四十二字(除襯字外),八句七韻,句式為:七、七、七、五、六、三、三、四。
             
              恰涂交:才涂好。
             
              瓦(wà):(原字上有穴字頭)用瓦蓋屋。
             
              金張第:代指豪門世族之家。金張,漢宣帝時(shí)金日磾和張安世。這兩家在漢朝世代顯貴。第,第宅。
             
              王謝宅:代指高門望族。王謝,東晉時(shí)期的大士族王導(dǎo)和謝安。后世以之為高門世族的代稱。
             
              手鏝(màn):泥瓦匠涂泥的工具,俗稱“抹子”。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首曲子通過(guò)對(duì)瓦匠辛勤勞作的描寫,寫出瓦匠在勞動(dòng)中傲視一切、睥睨榮華富貴的高大形象,表現(xiàn)出對(duì)勤勞美德的贊美,還蘊(yùn)含有富貴如云,不如手藝在身穩(wěn)當(dāng),世事滄桑,富貴榮華不足羨之意。全曲純用口語(yǔ),顯得親切自然,看似淺顯而實(shí)富內(nèi)蘊(yùn)。

              作者簡(jiǎn)介

              陳鐸,明淮安府邳州人,家居南京。字大聲,號(hào)秋碧。正德中世襲指揮。工詩(shī)善畫,尤善散曲,山水仿沈周。有同名雜劇、傳奇《納錦郎》,又有散曲集《秋碧樂(lè)府》及《香月亭詩(shī)》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“王維《早春行》”的原文翻譯
              2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問(wèn)江梅瘦幾分》”的原文翻譯
              3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
              4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
              5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
              為你推薦