詩(shī)經(jīng)·周頌《思文》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 詩(shī)經(jīng)
詩(shī)經(jīng) 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了詩(shī)經(jīng)·周頌《思文》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《思文》原文
《思文》
詩(shī)經(jīng)·周頌
思文后稷,克配彼天。
立我烝民,莫匪爾極。
貽我來牟,帝命率育。
無此疆爾界,陳常于時(shí)夏。
《思文》譯文
文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養(yǎng)。不分彼此和疆界,遍及中國(guó)都推廣。
《思文》的注釋
思:語助詞。一說為“思念”。
文:文德,即治理國(guó)家、發(fā)展經(jīng)濟(jì)的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名棄,號(hào)后稷。舜時(shí)為農(nóng)官。
克:能夠。配:配享,即一同受祭祀。
立:通“粒”,米食,一說“養(yǎng)育”。此處用如動(dòng)詞,養(yǎng)育的意思。烝(zhēng)民:眾民。
極:最,極至,此指無量功德。
貽:遺留。來牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麥。一說來是小麥,牟是大麥。
率育:普遍養(yǎng)育。
疆、界:都是指疆域。
陳:布陳,遍布。常:常法,常規(guī),此指種植農(nóng)作物的方法。時(shí):此。夏:中國(guó)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是祭祀周族祖先后稷以配天的樂歌,以滿懷崇敬的語氣歌頌了后稷發(fā)展種植、造福后人的功德。全詩(shī)一章,一共八句,主在歌頌后稷養(yǎng)民之功,語言簡(jiǎn)練而意旨深遠(yuǎn)。此詩(shī)篇幅簡(jiǎn)短,恰恰是當(dāng)時(shí)政治清明與國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛的反映。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
《思文》
詩(shī)經(jīng)·周頌
思文后稷,克配彼天。
立我烝民,莫匪爾極。
貽我來牟,帝命率育。
無此疆爾界,陳常于時(shí)夏。
《思文》譯文
文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養(yǎng)。不分彼此和疆界,遍及中國(guó)都推廣。
《思文》的注釋
思:語助詞。一說為“思念”。
文:文德,即治理國(guó)家、發(fā)展經(jīng)濟(jì)的功德。后稷:周人始祖,姓姬氏,名棄,號(hào)后稷。舜時(shí)為農(nóng)官。
克:能夠。配:配享,即一同受祭祀。
立:通“粒”,米食,一說“養(yǎng)育”。此處用如動(dòng)詞,養(yǎng)育的意思。烝(zhēng)民:眾民。
極:最,極至,此指無量功德。
貽:遺留。來牟:亦作“麳(lái)麰(móu)”,小麥。一說來是小麥,牟是大麥。
率育:普遍養(yǎng)育。
疆、界:都是指疆域。
陳:布陳,遍布。常:常法,常規(guī),此指種植農(nóng)作物的方法。時(shí):此。夏:中國(guó)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這是祭祀周族祖先后稷以配天的樂歌,以滿懷崇敬的語氣歌頌了后稷發(fā)展種植、造福后人的功德。全詩(shī)一章,一共八句,主在歌頌后稷養(yǎng)民之功,語言簡(jiǎn)練而意旨深遠(yuǎn)。此詩(shī)篇幅簡(jiǎn)短,恰恰是當(dāng)時(shí)政治清明與國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛的反映。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王維《早春行》”的原文翻譯
2、“納蘭性德《浣溪沙·欲問江梅瘦幾分》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《青玉案·元夕》”的原文翻譯
4、“李清照《點(diǎn)絳唇·蹴罷秋千》”的原文翻譯
5、“李白《長(zhǎng)相思三首》”的原文翻譯
- 詩(shī)經(jīng)·周頌《天作》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·大雅《文王》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《采蘩》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《椒聊》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·大雅《公劉》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《叔于田》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《君子偕老》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 詩(shī)經(jīng)·大雅《生民》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 詩(shī)經(jīng)·小雅《裳裳者華》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)《定之方中》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 詩(shī)經(jīng)·大雅《文王有聲》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 詩(shī)經(jīng)·大雅《下武》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解