最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            詩經·國風《叔于田》原文及翻譯注釋_詩意解釋 詩經

            詩經優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了詩經·國風《叔于田》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            詩經·國風《叔于田》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《叔于田》原文

            《叔于田》

            詩經·國風

            叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也。洵美且仁。
            叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也。洵美且好。
            叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也。洵美且武。
              《叔于田》譯文

              叔去打獵出了門,巷里就像沒住人。難道真的沒住人?沒人能與叔相比,那么英俊又慈仁。
             
              我叔出門去打獵,巷里無人在飲酒。真的沒人在飲酒?什么人都不如叔,那么英俊又清秀。
             
              我叔騎馬去野外,巷里沒人會騎馬。真的沒人會騎馬?沒人能夠比過他,確實英俊力又大。
              《叔于田》的注釋

              叔:古代兄弟次序為伯、仲、叔、季,年歲較小者統(tǒng)稱為叔,此處指年輕的獵人。于:去,往。田:同“畋(tián)”,打獵。
             
              巷:居里中的小路。
             
              洵(xún):真正的,的確。仁:指溫厚,慈愛。
             
              狩:冬獵為“狩”,此處為田獵的統(tǒng)稱。
             
              飲酒:這里指宴飲。
             
              好:指品質好,性格和善。
             
              適:往。野:郊外。
             
              服馬:騎馬之人。一說用馬駕車。
             
              武:英武。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
              2、“蔣捷《昭君怨·擔子挑春雖小》”的原文翻譯
              3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
              5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
              為你推薦

              詩經欄目推薦