施肩吾《夜笛詞》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了施肩吾《夜笛詞》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《夜笛詞》原文
《夜笛詞》
施肩吾
皎潔西樓月未斜,笛聲寥亮入東家。
卻令燈下裁衣婦,誤剪同心一半花。
《夜笛詞》譯文
高懸中天的明月映照著西樓,這時(shí)一陣笛聲從西樓傳入了東鄰人家。
正在燈下裁衣的東陵女子一聞笛聲,失手剪壞了那朵美麗的同心花。
《夜笛詞》的注釋
寥亮:清越響亮。
作者簡介
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進(jìn)士,唐睦州分水縣桐峴鄉(xiāng)(賢德鄉(xiāng))人,字希圣,號(hào)東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區(qū)第一位狀元(杭州孔子文化紀(jì)念館語),他集詩人、道學(xué)家、臺(tái)灣第一個(gè)民間開拓者于一身的歷史人物。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯

《夜笛詞》
施肩吾
皎潔西樓月未斜,笛聲寥亮入東家。
卻令燈下裁衣婦,誤剪同心一半花。
《夜笛詞》譯文
高懸中天的明月映照著西樓,這時(shí)一陣笛聲從西樓傳入了東鄰人家。
正在燈下裁衣的東陵女子一聞笛聲,失手剪壞了那朵美麗的同心花。
《夜笛詞》的注釋
寥亮:清越響亮。
作者簡介
施肩吾(780-861),唐憲宗元和十五年(公元820年)進(jìn)士,唐睦州分水縣桐峴鄉(xiāng)(賢德鄉(xiāng))人,字希圣,號(hào)東齋,入道后稱棲真子。施肩吾是杭州地區(qū)第一位狀元(杭州孔子文化紀(jì)念館語),他集詩人、道學(xué)家、臺(tái)灣第一個(gè)民間開拓者于一身的歷史人物。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈(zèng)別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風(fēng)波·山路風(fēng)來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:歐陽修《常州張卿養(yǎng)素堂》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表