最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王昌齡《塞下曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王昌齡《塞下曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王昌齡《塞下曲》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《塞下曲》原文

            《塞下曲》

            王昌齡

            飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。
            平沙日未沒,黯黯見臨洮。
            昔日長城戰(zhàn),咸言意氣高。
            黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。
              《塞下曲》譯文

              牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。
             
              沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠(yuǎn)的臨洮。
             
              當(dāng)年長城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。
             
              自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。
              《塞下曲》的注釋

              飲(yìn)馬:給馬喝水。
             
              平沙:廣漠的沙原。
             
              黯(àn)黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以臨近洮水得名。秦筑長城,西起于此,故有“昔日長城戰(zhàn)”之語。
             
              昔:一作“當(dāng)”。長:一作“龍”。
             
              足:一作“漏”,一作“是”。
             
              蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。
              簡短詩意賞析

              這首詩著重表現(xiàn)軍旅生活的艱辛及戰(zhàn)爭的殘酷,其中蘊含了詩人對黷武戰(zhàn)爭的反對情緒。

              作者簡介

              王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,而立之年,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
              2、“劉長卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
              3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
              4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
              5、“柳宗元《讀書》”的原文翻譯
              為你推薦