最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            朱厚熜《送毛伯溫》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了朱厚熜《送毛伯溫》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            朱厚熜《送毛伯溫》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《送毛伯溫》原文

            《送毛伯溫》

            朱厚熜

            大將南征膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀。
            風(fēng)吹鼉鼓山河動(dòng),電閃旌旗日月高。
            天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃。
            太平待詔歸來(lái)日,朕與先生解戰(zhàn)袍。
              《送毛伯溫》譯文

              將軍你爭(zhēng)伐南方,膽氣豪邁無(wú)比,腰間的鋼刀如同一泓秋水般明亮 。
             
              風(fēng)吹電閃之中旌旗飄,戰(zhàn)鼓擂動(dòng),山河震動(dòng),日月高標(biāo)。
             
              將軍神勇天生,猶如天上麒麟的后代,敵人如同洞里的螻蟻一般,怎么能逃走呢?
             
              等到天下太平,將軍奉詔,班師回朝的時(shí)候,我(指嘉靖自己)親自為將軍解下戰(zhàn)袍,為將軍接風(fēng)。
              《送毛伯溫》的注釋

              毛伯溫:字汝厲,吉水(屬江西)人。明武宗正德年間進(jìn)士。1539年(明世宗嘉靖十八年)派他討伐安南(越南)莫登庸之亂。他出征一年多,兵不血刃,平定安南,因功被加封太子太保。
             
              大將:指毛伯溫。
             
              橫:橫挎。秋水:形容刀劍如秋水般明亮閃光。雁翎刀:形狀如大雁羽毛般的刀。
             
              鼉鼓:用鱷魚(yú)皮做成的戰(zhàn)鼓。
             
              旌旗:指揮作戰(zhàn)的軍旗。
             
              麒麟:一種傳說(shuō)中的神獸,這里用比喻來(lái)稱(chēng)贊毛伯溫的杰出才干。
             
              螻蟻:螻蛄和螞蟻,這里用來(lái)比喻安南叛軍不堪一擊,不成氣候。
             
              詔:皇帝的詔令。
             
              朕:皇帝的自稱(chēng)。先生:指毛伯溫。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              首聯(lián)寫(xiě)主將氣概和出師時(shí)的裝束,充滿(mǎn)豪壯之氣。頷聯(lián)寫(xiě)鼓鳴旗展,以襯軍威。前四句是對(duì)毛伯溫和將士們的贊揚(yáng),稱(chēng)贊他們豪氣凜然,撼動(dòng)山河。頸聯(lián)作敵我分析,言麒麟有種,螻蟻難逃,用“螻蟻”來(lái)蔑視叛軍,比喻中有議論。尾聯(lián)既表達(dá)了對(duì)毛伯溫出征必勝的信心,更是對(duì)毛伯溫的信任和鼓勵(lì)。全詩(shī)寫(xiě)得明白曉暢,鏗鏘有力,氣勢(shì)非凡,反映出明世宗早期勵(lì)精圖治的精神面貌。

              作者簡(jiǎn)介

              明世宗朱厚熜(1507年9月16日-1567年1月23日),漢族,明憲宗朱見(jiàn)深之孫,明孝宗朱祐樘之侄,興獻(xiàn)王朱祐杬之子,明武宗朱厚照的堂弟。明朝第十一位皇帝,1521年—1566年在位,年號(hào)嘉靖,后世稱(chēng)嘉靖帝。嘉靖帝是中國(guó)封建歷史上最為獨(dú)特的皇帝,也是明朝皇帝中最任性和倔強(qiáng)的一位,他為人非常聰明,尤其在書(shū)法和文辭修養(yǎng)都有不錯(cuò)的造詣。史書(shū)評(píng)價(jià)嘉靖帝為“中興之主”,說(shuō)他“有不世之奇謨六,無(wú)競(jìng)之偉烈四,而又有震世之獨(dú)行五”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“張孝祥《鷓鴣天·上元啟醮》”的原文翻譯
              2、“劉長(zhǎng)卿《登馀干古縣城》”的原文翻譯
              3、“杜荀鶴《田翁》”的原文翻譯
              4、“李賀《傷心行》”的原文翻譯
              5、“柳宗元《讀書(shū)》”的原文翻譯
              為你推薦