最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王惲《過沙溝店》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王惲《過沙溝店》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王惲《過沙溝店》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《過沙溝店》原文

            《過沙溝店》

            王惲

            高柳長涂送客吟,暗驚時序變鳴禽。
            清風(fēng)破暑連三日,好雨依時抵萬金。
            遠嶺抱枝圍野色,行云隨馬弄輕陰。
            搖鞭喜入肥城界,桑柘陰濃麥浪深。
              《過沙溝店》譯文

              柳樹在路旁護送著在馬上吟詩的行客,暗自驚奇隨著時序推移鳴叫的鳥兒也變了。
             
              清風(fēng)消散了初夏的暑氣,及時而來的雨水寶貴異常。
             
              遠山懷抱著蒼翠的樹枝野趣橫生,行云隨著馬的奔馳投下陰影,給人以蔭涼,
             
              行客揮著馬鞭興致勃勃地進入肥城地界,眼前桑柘蔥翠茂盛、麥浪滾滾。
              《過沙溝店》的注釋

              沙溝店:鎮(zhèn)名,在今山東省滕縣南。
             
              涂: 通“途”。
             
              時序:時節(jié)順序。
             
              變鳴禽:鳴叫的鳥兒變了。指隨季節(jié)變換,路過的候鳥變換。
             
              依時: 及時。
             
              肥城:縣名,在今山東省濟南市附近。
             
              柘(zhè):樹名,葉卵形,可喂蠶。
              簡短詩意賞析

              這首詩寫春暮夏初時的動人景色:清風(fēng)細雨,綠野鳴禽;而桑陰麥浪,男耕女織,更是一派欣欣向榮的和平氣象;作者搖鞭放馬,喜悅之情溢于言表,故吟之于詩,充滿了活發(fā)清新的生活氣息,令人讀后悠然神往。此詩風(fēng)格清麗自然,境界明朗空闊。

              作者簡介

              王惲(yùn)(1227—1304年7月23日),字仲謀,號秋澗,衛(wèi)州路汲縣(今河南衛(wèi)輝市)人。元朝著名學(xué)者、詩人兼政治家。一生仕宦,剛直不阿,清貧守職,好學(xué)善文,成為元世祖忽必烈、元裕宗真金和元成宗皇帝鐵穆耳三代著名諫臣。其書法遒婉,與東魯王博文、渤海王旭齊名。著有《秋澗先生全集》。散曲創(chuàng)作,今存小令41首。大德八年六月二十日,在汲縣去世,終年七十八歲。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《赤棗子·寄語釀花風(fēng)日好》”的原文翻譯
              2、“李白《贈錢征君少陽》”的原文翻譯
              3、“李清照《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》”的原文翻譯
              4、“朱淑真《江城子·賞春》”的原文翻譯
              5、“白居易《春題湖上》”的原文翻譯
              為你推薦