最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            韋應(yīng)物《立夏日憶京師諸弟》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《立夏日憶京師諸弟》原文

            《立夏日憶京師諸弟》

            韋應(yīng)物

            改序念芳辰,煩襟倦日永。
            夏木已成陰,公門晝恒靜。
            長風(fēng)始飄閣,疊云才吐嶺。
            坐想離居人,還當(dāng)惜徂景。
              《立夏日憶京師諸弟》譯文

              換季了,懷念美好的春天,煩悶的心懷只因白天太長了。
             
              夏天的樹木成蔭,衙門白天里都一派寧靜。
             
              大風(fēng)已經(jīng)吹進(jìn)樓閣,層疊的云朵才露山嶺。
             
              坐在這里思念昔日相伴如今遠(yuǎn)在京城的各位弟弟,感嘆珍惜流逝的光景。
              《立夏日憶京師諸弟》的注釋

              改序:指季節(jié)改變。
             
              芳辰:美好的時(shí)光。多指春季。
             
              煩襟:煩悶的心懷。
             
              公門:官署,衙門。
             
              徂:過去。
              作者簡(jiǎn)介

              韋應(yīng)物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陜西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱“韋蘇州”“韋左司”“韋江州”。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《赤棗子·寄語釀花風(fēng)日好》”的原文翻譯
              2、“李白《贈(zèng)錢征君少陽》”的原文翻譯
              3、“李清照《浣溪沙·髻子傷春慵更梳》”的原文翻譯
              4、“朱淑真《江城子·賞春》”的原文翻譯
              5、“白居易《春題湖上》”的原文翻譯
              為你推薦