吳融《楊花》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳融《楊花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《楊花》原文
《楊花》
吳融
不斗秾華不占紅,自飛晴野雪濛濛。
百花長恨風(fēng)吹落,唯有楊花獨愛風(fēng)。
《楊花》譯文
楊花不屑與春日百花爭濃斗艷,在晴日的野外柳絮像漫天飛雪一樣獨自飛舞。
百花都討厭自己被風(fēng)吹落,唯獨只有柳絮更喜愛來風(fēng)吹動。
《楊花》的注釋
秾華:盛開的花朵。
作者簡介
吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復(fù)三年(903),享年五十四歲。他生當(dāng)晚唐后期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死后三年,曾經(jīng)盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
《楊花》
吳融
不斗秾華不占紅,自飛晴野雪濛濛。
百花長恨風(fēng)吹落,唯有楊花獨愛風(fēng)。
《楊花》譯文
楊花不屑與春日百花爭濃斗艷,在晴日的野外柳絮像漫天飛雪一樣獨自飛舞。
百花都討厭自己被風(fēng)吹落,唯獨只有柳絮更喜愛來風(fēng)吹動。
《楊花》的注釋
秾華:盛開的花朵。
作者簡介
吳融,唐代詩人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復(fù)三年(903),享年五十四歲。他生當(dāng)晚唐后期,一個較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時代,他死后三年,曾經(jīng)盛極一時的大唐帝國也就走入歷史了,因此,吳融可以說是整個大唐帝國走向滅亡的見證者之一。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:馮云山《詠瀑布》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表