柳宗元《芙蓉亭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳宗元《芙蓉亭》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《芙蓉亭》原文
《芙蓉亭》
柳宗元
新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉。
清香晨風(fēng)遠(yuǎn),溽彩寒露濃。
瀟灑出人世,低昂多異容。
嘗聞色空喻,造物誰(shuí)為工?
留連秋月晏,迢遞來(lái)山鐘。
《芙蓉亭》譯文
新亭俯倚紅色的欄桿,四周開滿了美麗的芙蓉。
晨風(fēng)把清香吹送遠(yuǎn)處,濕潤(rùn)的彩花沾滿露珠。
鮮花瀟灑地開在人世,高低俯仰有無(wú)數(shù)的姿容。
我曾聽過(guò)色、空的比喻,造物界到底是誰(shuí)在巧奪天工?
留連這深秋的月光,斷斷續(xù)續(xù)傳來(lái)山寺的晚鐘。
《芙蓉亭》的注釋
芙蓉:這里指木芙蓉。一種落葉灌木,莖高丈許,秋冬間開花,有紅、白、黃等色。芙蓉亭:觀賞芙蓉花的亭子。
俯朱檻:俯倚著紅色的欄桿。
溽(rù褥):濕潤(rùn)。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心經(jīng)》。佛教謂有形的萬(wàn)物為色,并認(rèn)為萬(wàn)物為因緣所生,本非實(shí)有,故謂“色即是空”。
留連:意即留戀。秋月晏:秋天的時(shí)光已經(jīng)不多了。晏:晚,晚秋之意。
迢遞(tiáodì條弟):遠(yuǎn)處。
作者簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
《芙蓉亭》
柳宗元
新亭俯朱檻,嘉木開芙蓉。
清香晨風(fēng)遠(yuǎn),溽彩寒露濃。
瀟灑出人世,低昂多異容。
嘗聞色空喻,造物誰(shuí)為工?
留連秋月晏,迢遞來(lái)山鐘。
《芙蓉亭》譯文
新亭俯倚紅色的欄桿,四周開滿了美麗的芙蓉。
晨風(fēng)把清香吹送遠(yuǎn)處,濕潤(rùn)的彩花沾滿露珠。
鮮花瀟灑地開在人世,高低俯仰有無(wú)數(shù)的姿容。
我曾聽過(guò)色、空的比喻,造物界到底是誰(shuí)在巧奪天工?
留連這深秋的月光,斷斷續(xù)續(xù)傳來(lái)山寺的晚鐘。
《芙蓉亭》的注釋
芙蓉:這里指木芙蓉。一種落葉灌木,莖高丈許,秋冬間開花,有紅、白、黃等色。芙蓉亭:觀賞芙蓉花的亭子。
俯朱檻:俯倚著紅色的欄桿。
溽(rù褥):濕潤(rùn)。
色空:“色即是空”的省悟,出自《多心經(jīng)》。佛教謂有形的萬(wàn)物為色,并認(rèn)為萬(wàn)物為因緣所生,本非實(shí)有,故謂“色即是空”。
留連:意即留戀。秋月晏:秋天的時(shí)光已經(jīng)不多了。晏:晚,晚秋之意。
迢遞(tiáodì條弟):遠(yuǎn)處。
作者簡(jiǎn)介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:楊萬(wàn)里《聞鶯》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表