最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            高越《詠鷹》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了高越《詠鷹》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            高越《詠鷹》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《詠鷹》原文

            《詠鷹》

            高越

            雪爪星眸世所稀,摩天專待振毛衣。
            虞人莫謾張羅網(wǎng),未肯平原淺草飛。
              《詠鷹》譯文

              鷹的爪子如雪般白亮,眼眸像星星閃耀,是世間少有的精英,等它羽翼豐滿,就會(huì)張開翅膀,飛上藍(lán)天。
             
              勸告一些人不要張網(wǎng)捕鷹了,蒼鷹是不肯在淺草平原間低飛的。
              《詠鷹》的注釋

              星眸:眸子如星光。
             
              摩天:擦著天空,形容飛得極高。
             
              虞人:又單稱虞、山虞,古代官名。西周時(shí)開始設(shè)置,掌管山澤。。作者將自己比喻為將要高飛的雄鷹,奉勸正在張開羅網(wǎng)企圖獵鷹的人,你們不要白花力氣了,雄鷹怎么會(huì)在淺草平原間低飛呢!
              作者簡介
              
              高越五代時(shí)幽州人,字沖遠(yuǎn),一作仲遠(yuǎn)。舉進(jìn)士第。仕南唐,歷軍事判官、中書舍人,李煜時(shí)累官勤政殿學(xué)士,左諫議大夫兼戶部侍郎。卒謚穆。精詞賦,有譽(yù)江南。性淡泊,與隱士陳曙為知交。好釋氏,有《舍利塔記》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
              2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
              3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
              4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
              5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
              為你推薦