屈大均《浣溪沙·杜鵑》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了屈大均《浣溪沙·杜鵑》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《浣溪沙·杜鵑》原文
《浣溪沙·杜鵑》
屈大均
血灑青山盡作花,花殘人影未還家。聲聲只是為天涯。
有恨朱樓當鳳闕,無窮青冢在龍沙。催還不得恨琵琶。
《浣溪沙·杜鵑》譯文
杜鵑的啼血灑在青山化作朵朵紅花,花兒已經(jīng)凋零,游子還未還家,它那聲聲的啼喚,只是為了喚回遠在天涯的游子??!繁華的宮闕中美人們有著無窮的怨恨,綿綿幽恨的王昭君啊,長眠于塞外沙漠,歸家不得只能用哀怨的琵琶聲把思鄉(xiāng)之恨抒發(fā)。
《浣溪沙·杜鵑》的注釋
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。
朱樓、鳳闕:皆指漢代宮闕,為帝王后妃所居之處。
青冢:此處指王昭君的墳墓。
龍沙:白龍堆沙漠的簡稱,亦泛指塞外沙漠地帶。
簡短詩意賞析
這首詞詠物,上片寫杜鵑啼血而未喚得人歸,其實是在寫自身。下片寫對懷國之士的同情和對國破家亡的悲痛。這首詞采用象征、雙關手法。語言深沉,感情強烈。
作者簡介
屈大均(1630—1696)明末清初著名學者、詩人,與陳恭尹、梁佩蘭并稱“嶺南三大家”,有“廣東徐霞客”的美稱。字翁山、介子,號萊圃,漢族,廣東番禺人。曾與魏耕等進行反清活動。后為僧,中年仍改儒服。詩有李白、屈原的遺風,著作多毀于雍正、乾隆兩朝,后人輯有《翁山詩外》《翁山文外》《翁山易外》《廣東新語》及《四朝成仁錄》,合稱“屈沱五書”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯

《浣溪沙·杜鵑》
屈大均
血灑青山盡作花,花殘人影未還家。聲聲只是為天涯。
有恨朱樓當鳳闕,無窮青冢在龍沙。催還不得恨琵琶。
《浣溪沙·杜鵑》譯文
杜鵑的啼血灑在青山化作朵朵紅花,花兒已經(jīng)凋零,游子還未還家,它那聲聲的啼喚,只是為了喚回遠在天涯的游子??!繁華的宮闕中美人們有著無窮的怨恨,綿綿幽恨的王昭君啊,長眠于塞外沙漠,歸家不得只能用哀怨的琵琶聲把思鄉(xiāng)之恨抒發(fā)。
《浣溪沙·杜鵑》的注釋
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節(jié)明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數(shù)詞人所常用。
朱樓、鳳闕:皆指漢代宮闕,為帝王后妃所居之處。
青冢:此處指王昭君的墳墓。
龍沙:白龍堆沙漠的簡稱,亦泛指塞外沙漠地帶。
簡短詩意賞析
這首詞詠物,上片寫杜鵑啼血而未喚得人歸,其實是在寫自身。下片寫對懷國之士的同情和對國破家亡的悲痛。這首詞采用象征、雙關手法。語言深沉,感情強烈。
作者簡介
屈大均(1630—1696)明末清初著名學者、詩人,與陳恭尹、梁佩蘭并稱“嶺南三大家”,有“廣東徐霞客”的美稱。字翁山、介子,號萊圃,漢族,廣東番禺人。曾與魏耕等進行反清活動。后為僧,中年仍改儒服。詩有李白、屈原的遺風,著作多毀于雍正、乾隆兩朝,后人輯有《翁山詩外》《翁山文外》《翁山易外》《廣東新語》及《四朝成仁錄》,合稱“屈沱五書”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
上一篇:劉禹錫《楊柳枝詞九首·其四》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表