趙執(zhí)信《螢火》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙執(zhí)信《螢火》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《螢火》原文
《螢火》
趙執(zhí)信
和雨還穿戶,經(jīng)風忽過墻。
雖緣草成質(zhì),不借月為光。
解識幽人意,請今聊處囊。
君看落空闊,何異大星芒。
作者簡介
趙執(zhí)信[shēn](1662~1744)清代詩人、詩論家、書法家。字伸符,號秋谷,晚號飴山老人、知如老人。山東省淄博市博山人。十四歲中秀才,十七歲中舉人,十八歲中進士,后任右春坊右贊善兼翰林院檢討。二十八歲因佟皇后喪葬期間觀看洪升所作《長生殿》戲劇,被劾革職。此后五十年間,終身不仕,徜徉林壑。趙執(zhí)信為王士禎甥婿,然論詩與其異趣,強調(diào)“文意為主,言語為役”。所作詩文深沉峭拔,亦不乏反映民生疾苦的篇目。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯

《螢火》
趙執(zhí)信
和雨還穿戶,經(jīng)風忽過墻。
雖緣草成質(zhì),不借月為光。
解識幽人意,請今聊處囊。
君看落空闊,何異大星芒。
作者簡介
趙執(zhí)信[shēn](1662~1744)清代詩人、詩論家、書法家。字伸符,號秋谷,晚號飴山老人、知如老人。山東省淄博市博山人。十四歲中秀才,十七歲中舉人,十八歲中進士,后任右春坊右贊善兼翰林院檢討。二十八歲因佟皇后喪葬期間觀看洪升所作《長生殿》戲劇,被劾革職。此后五十年間,終身不仕,徜徉林壑。趙執(zhí)信為王士禎甥婿,然論詩與其異趣,強調(diào)“文意為主,言語為役”。所作詩文深沉峭拔,亦不乏反映民生疾苦的篇目。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
上一篇:馮延巳《拋球樂·逐勝歸來雨未晴》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表