白居易《孤山寺遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《孤山寺遇雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《孤山寺遇雨》原文
《孤山寺遇雨》
白居易
拂波云色重,灑葉雨聲繁。
水鷺雙飛起,風(fēng)荷一向翻。
空濛連北岸,蕭颯入東軒。
或擬湖中宿,留船在寺門(mén)。
《孤山寺遇雨》譯文
天空層層黑云低壓著水面,又急又密的雨點(diǎn)敲打著葉片。
兩只水鷺被驚得振翼飛起,湖中荷葉被風(fēng)吹得朝同一方向翻倒。
雨色朦朧,北岸模模糊糊,東邊的小閣雨聲響作。
是以我打算留宿湖中,將船停泊在寺門(mén)口。
《孤山寺遇雨》的注釋
蕭颯:形容風(fēng)雨吹打草木發(fā)出的聲音。
擬:計(jì)劃;準(zhǔn)備。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
《孤山寺遇雨》
白居易
拂波云色重,灑葉雨聲繁。
水鷺雙飛起,風(fēng)荷一向翻。
空濛連北岸,蕭颯入東軒。
或擬湖中宿,留船在寺門(mén)。
《孤山寺遇雨》譯文
天空層層黑云低壓著水面,又急又密的雨點(diǎn)敲打著葉片。
兩只水鷺被驚得振翼飛起,湖中荷葉被風(fēng)吹得朝同一方向翻倒。
雨色朦朧,北岸模模糊糊,東邊的小閣雨聲響作。
是以我打算留宿湖中,將船停泊在寺門(mén)口。
《孤山寺遇雨》的注釋
蕭颯:形容風(fēng)雨吹打草木發(fā)出的聲音。
擬:計(jì)劃;準(zhǔn)備。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》《賣(mài)炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
上一篇:馮惟敏《玉芙蓉·喜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 馮惟敏《玉芙蓉·喜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 陸游《聽(tīng)雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《喜雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《七月十九日大風(fēng)雨雷電》原文及翻譯注
- 楊萬(wàn)里《晚歸遇雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 莊棫《思佳客·春雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 范成大《大暑舟行含山道中雨驟至霆奔龍掛可
- 梅堯臣《得山雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 妙信《雨窗》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 曹毗《霖雨詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉詵《春雨曉坐》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 周紫芝《雨過(guò)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋