陸游《聽雨》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《聽雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《聽雨》原文
《聽雨》
陸游
老態(tài)龍鐘疾未平,更堪俗事敗幽情。
紗幮笛簟差堪樂,且聽蕭蕭暮雨聲。
《聽雨》譯文
年老體衰身上的疾病還沒有痊愈,又有世間的煩心事擾亂自己的幽靜的心情。
躺在床上只覺得差了一點(diǎn)音樂,暫且聽著傍晚時分的瀟瀟雨聲聊以慰藉吧!
《聽雨》的注釋
紗幮:亦作“紗廚”。紗帳。室內(nèi)張施用以隔層或避蚊。
笛簟:笛竹做的席子。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
《聽雨》
陸游
老態(tài)龍鐘疾未平,更堪俗事敗幽情。
紗幮笛簟差堪樂,且聽蕭蕭暮雨聲。
《聽雨》譯文
年老體衰身上的疾病還沒有痊愈,又有世間的煩心事擾亂自己的幽靜的心情。
躺在床上只覺得差了一點(diǎn)音樂,暫且聽著傍晚時分的瀟瀟雨聲聊以慰藉吧!
《聽雨》的注釋
紗幮:亦作“紗廚”。紗帳。室內(nèi)張施用以隔層或避蚊。
笛簟:笛竹做的席子。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
上一篇:楊萬里《喜雨》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表