最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            姚鼐《春雨》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了姚鼐《春雨》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            姚鼐《春雨》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春雨》原文

            《春雨》

            姚鼐

            日暮東風(fēng)休,掩卷幽窗靜。
            颯然春雨來,一室生微冷。
            時有棲鳥聲,自令虛懷警。
              《春雨》譯文

              傍晚東風(fēng)漸停,我合上書卷,窗外靜悄悄的。
             
              突然下起了春雨,一整個屋子微微有些冷。
             
              偶爾有棲息鳥兒的聲音,提醒自己虛懷若谷。
              《春雨》的注釋

              日暮:指傍晚、日落或黃昏時分。
             
              休:停歇、終止。
             
              掩卷:合上書本。
             
              颯(sà)然:猛然、突然、忽然。颯,形容風(fēng)聲。
             
              時:有時候,偶爾。
             
              虛懷:形容胸襟寬大、虛心謙退或謙遜虛心。
             
              警:形容感覺敏銳或感到警覺。
              作者簡介

              姚鼐(nài)(1731~1815)清代著名散文家,與方苞、劉大櫆并稱為“桐城三祖”。字姬傳,一字夢谷,室名惜抱軒(在今桐城中學(xué)內(nèi)),世稱惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人。乾隆二十八年(1763)中進士,任禮部主事、四庫全書纂修官等,年才四十,辭官南歸,先后主講于揚州梅花、江南紫陽、南京鐘山等地書院四十多年。著有《惜抱軒全集》等,曾編選《古文辭類纂》。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦