最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《觀獵》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《觀獵》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王維《觀獵》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《觀獵》原文

            《觀獵》

            王維

            風勁角弓鳴,將軍獵渭城。
            草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。
            忽過新豐市,還歸細柳營。
            回看射雕處,千里暮云平。
              《觀獵》譯文

              勁風吹過,繃緊的弓弦發(fā)出尖銳的顫聲,只見將軍正在渭城郊外狩獵。
             
              冬草枯黃,鷹眼更加銳利;冰雪消融,飛馳的馬蹄格外輕快。
             
              轉(zhuǎn)眼已經(jīng)路過新豐市,不久之后又騎著馬回到那細柳營。
             
              回首觀望方才縱橫馳騁之處,傍晚的云層已與大地連成一片。
              《觀獵》的注釋

              詩題一作《獵騎》。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,題作《戎渾》。按:唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以此詩為王維作。獵,狩獵。
             
              勁:強勁。
             
              角弓:用獸角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料制作的傳統(tǒng)復合弓。
             
              渭(wèi)城:秦時咸陽城,漢改稱渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
             
              鷹:指獵鷹。
             
              眼疾:目光敏銳。
             
              新豐市:故址在今陜西省臨潼縣東北,是古代盛產(chǎn)美酒的地方。
             
              細柳營:在今陜西省長安縣,是漢代名將周亞夫屯軍之地。借此指打獵將軍所居軍營。
             
              射雕處:借射雕處表達對將軍的贊美。雕:猛禽,飛得快,難以射中;射雕:北齊斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”,此引用其事以贊美將軍。
             
              暮云平:傍晚的云層與大地連成一片。
              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦