最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            元稹《詠廿四氣詩·大寒十二月中》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了元稹《詠廿四氣詩·大寒十二月中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            元稹《詠廿四氣詩·大寒十二月中》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《詠廿四氣詩·大寒十二月中》原文

            《詠廿四氣詩·大寒十二月中》

            元稹

            臘酒自盈樽,金爐獸炭溫。
            大寒宜近火,無事莫開門。
            冬與春交替,星周月詎存。
            明朝換新律,梅柳待陽春。
              《詠廿四氣詩·大寒十二月中》譯文

              臘月釀的酒斟滿酒杯,爐子加上爐炭使房屋里溫暖。
             
              大寒節(jié)氣,天寒地凍,正適宜圍爐取暖,如果沒有什么要緊的事辦,就不出門了。
             
              斗轉(zhuǎn)星移,時節(jié)更迭,冬天過去了就是春天,匆匆又是一年。
             
              新年伊始,萬象更新,就連歷法也換新了。那些迎春的梅花、楊柳等樹木迫不及待地等待著春天的臨近。
              《詠廿四氣詩·大寒十二月中》的注釋

              盈樽:充滿盛酒的容器。指酒的滿器狀態(tài)。

              作者簡介

              元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
              2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
              3、“杜牧《秋霽寄遠》”的原文翻譯
              4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《清平樂·凄凄切切》”的原文翻譯
              為你推薦