劉仲尹《不出》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉仲尹《不出》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《不出》原文
《不出》
劉仲尹
好詩(shī)讀罷倚團(tuán)蒲,唧唧銅瓶沸地爐。
天氣稍寒吾不出,氍毹分坐與貍奴。
《不出》譯文
把好詩(shī)讀完便背靠著用蒲草編織成的圓墊,地爐上的銅瓶正嗞嗞的響著。
天氣稍冷我便不出門(mén)了,與我的貓一起坐在地毯上。
《不出》的注釋
團(tuán)蒲:用蒲草編成的圓墊。
唧唧:?jiǎn)陠晁频捻懧暋?br />
氍毹(qú shū):一種織有花紋圖案的毛毯。
貍奴:貓的別稱(chēng)。
作者簡(jiǎn)介
劉仲尹,蓋州人,字致君,號(hào)龍山。能詩(shī)。海陵王正隆二年進(jìn)士。以潞州節(jié)度副使,召為都水監(jiān)丞卒。有《龍山集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
《不出》
劉仲尹
好詩(shī)讀罷倚團(tuán)蒲,唧唧銅瓶沸地爐。
天氣稍寒吾不出,氍毹分坐與貍奴。
《不出》譯文
把好詩(shī)讀完便背靠著用蒲草編織成的圓墊,地爐上的銅瓶正嗞嗞的響著。
天氣稍冷我便不出門(mén)了,與我的貓一起坐在地毯上。
《不出》的注釋
團(tuán)蒲:用蒲草編成的圓墊。
唧唧:?jiǎn)陠晁频捻懧暋?br />
氍毹(qú shū):一種織有花紋圖案的毛毯。
貍奴:貓的別稱(chēng)。
作者簡(jiǎn)介
劉仲尹,蓋州人,字致君,號(hào)龍山。能詩(shī)。海陵王正隆二年進(jìn)士。以潞州節(jié)度副使,召為都水監(jiān)丞卒。有《龍山集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“吳文英《生查子·秋社》”的原文翻譯
2、“白居易《雨后秋涼》”的原文翻譯
3、“杜牧《秋霽寄遠(yuǎn)》”的原文翻譯
4、“柳宗元《秋曉行南谷經(jīng)荒村》”的原文翻譯
5、“納蘭性德《清平樂(lè)·凄凄切切》”的原文翻譯
上一篇:陸游《冬晴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 陸游《冬晴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王維《冬日游覽》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 舒岳祥《大橫屏》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 胡仲參《寒中偶題》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 李白《峨眉山月歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 王績(jī)《野望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李白《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》原文及翻譯
- 劉徹《秋風(fēng)辭》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陸游《秋思》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 馬戴《灞上秋居》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 張翰《思吳江歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊萬(wàn)里《秋涼晚步》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解