最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《送友人南歸》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《送友人南歸》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王維《送友人南歸》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《送友人南歸》原文

            《送友人南歸》

            王維

            萬里春應盡,三江雁亦稀。
            連天漢水廣,孤客郢城歸。
            鄖國稻苗秀,楚人菰米肥。
            懸知倚門望,遙識老萊衣。
              《送友人南歸》譯文

              江南萬里,春光已過三江原野,大雁紛紛向北飛去。
             
              漢水浩淼,無邊無際,與天相連,老友歸去,回到故鄉(xiāng)郢地。
             
              鄖國的稻田茁壯秀頎,楚地的菰米收獲在即。我在北方將你牽掛,
             
              常常倚門南望,好像遠遠地看到你穿著孝敬父母的老萊衣。
              《送友人南歸》的注釋

              三江:指流經(jīng)岳陽城外的沅江、澧(lǐ)江、湘江。
             
              郢(yǐng)城:春秋時楚國都城,即今湖北江陵一帶。
             
              鄖(yún)國:春秋時位于楚國附近的小國。
             
              秀:莊稼開花。
             
              菰(gū)米:一種水生植物的果實,一稱“雕胡米”。
             
              懸知:遙知。倚門望:戰(zhàn)國時王孫賈外出求仕,其母說:你早出晚歸,我將每天倚門而望,盼你歸來。這里用此典提醒友人應知家人盼其回歸。
             
              老萊(lái)衣:春秋時楚國隱士老萊子非常孝順,年已七十,還常常穿上五彩斑斕的衣服,裝作嬰兒來逗父母開心。這里用此典告知游子應早日歸家孝敬雙親。
              簡短詩意賞析

              這首詩從眼前之春意闌珊聯(lián)想到萬里春盡、鴻雁北歸、友人旅程渺遠、故鄉(xiāng)富饒、慈母望歸等一系列內容,以送歸為構思線索、以惜別為核心,內容是很清楚的,做到了含蓄而不隱晦,盡謝點染而又情思蕭然。

              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
              2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
              3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
              4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
              5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯
              為你推薦