陸游《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》原文
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》
陸游
初報(bào)邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。
諸公誰聽芻蕘策,吾輩空懷畎畝憂。
急雪打窗心共碎,危樓望遠(yuǎn)涕俱流。
豈知今日淮南路,亂絮飛花送客舟。
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》譯文
剛剛報(bào)傳邊地的烽火,已照亮了建康城頭;不久又聞?wù)f金人的兵馬,已集結(jié)在瓜州渡口。
當(dāng)權(quán)的袞袞諸公,有誰肯聽聽百姓的意見?我們在野的人呵,只能白白地為時(shí)局擔(dān)憂。
大風(fēng)急雪撲打著窗欞,心兒和雪珠一起破碎,登上高樓向遠(yuǎn)處眺望,你我都不禁熱淚橫流。
又哪里想到呵,今日里、柳絮輕飄、亂紅飛舞,送你的客船去往那,淮南東路的古城揚(yáng)州!
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》的注釋
七兄:指陸游仲兄陸濬,行七。
揚(yáng)州帥:即淮南東路安撫使。揚(yáng)州,今屬江蘇。
幕:幕府。
邊烽:邊界上報(bào)警的烽火。
石頭:山名。在江蘇江寧西,北緣大江,南抵秦淮口,城在山后。六朝以來,皆守此為固。諸葛孔明所謂鐘山龍?bào)矗^虎踞者,即指此。
旋:很快,緊接著。
胡馬:指金兵。
瓜州:地名,在今江蘇揚(yáng)州南,亦稱瓜埠洲。當(dāng)運(yùn)河之口,與鎮(zhèn)江斜值,為南北襟要處。
諸公:指當(dāng)時(shí)在朝中掌權(quán)的人。
蕘:刈草曰芻,析薪曰蕘。指樵夫而言。芻蕘(chú ráo)策:普通人的意見。這里謙指自己的政見。
畎(quǎn)畝憂:指在野的人的憂慮。畎畝,田間。
危樓:高樓。
淮南路:宋代路名,轄淮河以南地區(qū),后分為淮南東路和淮南西路,東路沿?fù)P州。
簡短詩意賞析
這是一首抒寫報(bào)國之情和憂國之念的作品。詩的前六句追懷舊事,寄慨遙深;后兩句既有送行之意,也有對金兵的突然退卻難以置信,又欣喜若狂。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯

《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》
陸游
初報(bào)邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。
諸公誰聽芻蕘策,吾輩空懷畎畝憂。
急雪打窗心共碎,危樓望遠(yuǎn)涕俱流。
豈知今日淮南路,亂絮飛花送客舟。
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》譯文
剛剛報(bào)傳邊地的烽火,已照亮了建康城頭;不久又聞?wù)f金人的兵馬,已集結(jié)在瓜州渡口。
當(dāng)權(quán)的袞袞諸公,有誰肯聽聽百姓的意見?我們在野的人呵,只能白白地為時(shí)局擔(dān)憂。
大風(fēng)急雪撲打著窗欞,心兒和雪珠一起破碎,登上高樓向遠(yuǎn)處眺望,你我都不禁熱淚橫流。
又哪里想到呵,今日里、柳絮輕飄、亂紅飛舞,送你的客船去往那,淮南東路的古城揚(yáng)州!
《送七兄赴揚(yáng)州帥幕》的注釋
七兄:指陸游仲兄陸濬,行七。
揚(yáng)州帥:即淮南東路安撫使。揚(yáng)州,今屬江蘇。
幕:幕府。
邊烽:邊界上報(bào)警的烽火。
石頭:山名。在江蘇江寧西,北緣大江,南抵秦淮口,城在山后。六朝以來,皆守此為固。諸葛孔明所謂鐘山龍?bào)矗^虎踞者,即指此。
旋:很快,緊接著。
胡馬:指金兵。
瓜州:地名,在今江蘇揚(yáng)州南,亦稱瓜埠洲。當(dāng)運(yùn)河之口,與鎮(zhèn)江斜值,為南北襟要處。
諸公:指當(dāng)時(shí)在朝中掌權(quán)的人。
蕘:刈草曰芻,析薪曰蕘。指樵夫而言。芻蕘(chú ráo)策:普通人的意見。這里謙指自己的政見。
畎(quǎn)畝憂:指在野的人的憂慮。畎畝,田間。
危樓:高樓。
淮南路:宋代路名,轄淮河以南地區(qū),后分為淮南東路和淮南西路,東路沿?fù)P州。
簡短詩意賞析
這是一首抒寫報(bào)國之情和憂國之念的作品。詩的前六句追懷舊事,寄慨遙深;后兩句既有送行之意,也有對金兵的突然退卻難以置信,又欣喜若狂。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
3、“趙長卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
5、“岑參《青門歌送東臺張判官》”的原文翻譯
上一篇:岑參《火山云歌送別》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表