歐陽(yáng)詹《除夜長(zhǎng)安客舍》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了歐陽(yáng)詹《除夜長(zhǎng)安客舍》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《除夜長(zhǎng)安客舍》原文
《除夜長(zhǎng)安客舍》
歐陽(yáng)詹
十上書仍寢,如流歲又遷。
望家思獻(xiàn)壽,算甲恨長(zhǎng)年。
虛牖傳寒柝,孤燈照絕編。
誰(shuí)應(yīng)問(wèn)窮轍,泣盡更潸然。
《除夜長(zhǎng)安客舍》的注釋
除夜:即除夕。唐?張說(shuō)《岳州守歲》詩(shī):“除夜清樽滿,寒庭燎火多。”《明史·馮恩
傳》:“除夜無(wú)米且雨,室盡濕,恩讀書床上自若。”
牖yǒu:窗戶。
柝tuò:古代巡夜人敲更的木梆。
潸shān然:流淚的樣子,流淚。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)詹,字行周,福建晉江潘湖歐厝人,歐陽(yáng)詹生活在安史之亂后的中唐,一生沒(méi)有離開(kāi)國(guó)子監(jiān)四門助教這個(gè)官職。后世唐進(jìn)士幕府參軍歐陽(yáng)秬、唐進(jìn)士韋中令門下歐陽(yáng)澥、后唐狀元掌院學(xué)士黃仁穎、南唐鄉(xiāng)貢進(jìn)士歐陽(yáng)偃、宋觀文殿大學(xué)士歐陽(yáng)珣、元處士天麟黃權(quán)、明儒林學(xué)士黃永、明進(jìn)士龍游知縣黃應(yīng)、潘湖八世孫明進(jìn)士戶刑尚書黃光升、潘湖九世孫明榜眼南京禮部尚書黃鳳翔、潘湖十二世孫清大學(xué)士潘湖叟黃錫袞、清洪瀨金墩黃士藻、潘湖十五世孫清湖口臺(tái)灣知府黃立本承行周之風(fēng)接踵而至。還被稱為“八閩文化先驅(qū)者。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯

《除夜長(zhǎng)安客舍》
歐陽(yáng)詹
十上書仍寢,如流歲又遷。
望家思獻(xiàn)壽,算甲恨長(zhǎng)年。
虛牖傳寒柝,孤燈照絕編。
誰(shuí)應(yīng)問(wèn)窮轍,泣盡更潸然。
《除夜長(zhǎng)安客舍》的注釋
除夜:即除夕。唐?張說(shuō)《岳州守歲》詩(shī):“除夜清樽滿,寒庭燎火多。”《明史·馮恩
傳》:“除夜無(wú)米且雨,室盡濕,恩讀書床上自若。”
牖yǒu:窗戶。
柝tuò:古代巡夜人敲更的木梆。
潸shān然:流淚的樣子,流淚。
作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)詹,字行周,福建晉江潘湖歐厝人,歐陽(yáng)詹生活在安史之亂后的中唐,一生沒(méi)有離開(kāi)國(guó)子監(jiān)四門助教這個(gè)官職。后世唐進(jìn)士幕府參軍歐陽(yáng)秬、唐進(jìn)士韋中令門下歐陽(yáng)澥、后唐狀元掌院學(xué)士黃仁穎、南唐鄉(xiāng)貢進(jìn)士歐陽(yáng)偃、宋觀文殿大學(xué)士歐陽(yáng)珣、元處士天麟黃權(quán)、明儒林學(xué)士黃永、明進(jìn)士龍游知縣黃應(yīng)、潘湖八世孫明進(jìn)士戶刑尚書黃光升、潘湖九世孫明榜眼南京禮部尚書黃鳳翔、潘湖十二世孫清大學(xué)士潘湖叟黃錫袞、清洪瀨金墩黃士藻、潘湖十五世孫清湖口臺(tái)灣知府黃立本承行周之風(fēng)接踵而至。還被稱為“八閩文化先驅(qū)者。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯