最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《曉行巴峽》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《曉行巴峽》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王維《曉行巴峽》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《曉行巴峽》原文

            《曉行巴峽》

            王維

            際曉投巴峽,馀春憶帝京。
            晴江一女浣,朝日眾雞鳴。
            水國舟中市,山橋樹杪行。
            登高萬井出,眺迥二流明。
            人作殊方語,鶯為故國聲。
            賴多山水趣,稍解別離情。
              《曉行巴峽》譯文

              拂曉時(shí)分直向巴峽而去,春日將盡使我思念京城。
             
              江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群雞競(jìng)相啼鳴。
             
              水邊城市人在船上做生意,山間橋上人如在樹梢走行。
             
              登上高處萬家井邑出現(xiàn),眺望遠(yuǎn)處閬白二流明瑩。
             
              人們都說著異鄉(xiāng)的方言,黃鶯卻啼著故里的聲音。
             
              幸賴自己深知山水******,稍可排解離鄉(xiāng)背井愁情。
              《曉行巴峽》的注釋

              巴峽:長江自巴縣(重慶)至涪州(涪陵)一段有明月、黃葛、銅鑼、石洞、雞鳴、黃草等峽,這些峽皆在古巴縣或巴郡境內(nèi),因統(tǒng)稱為巴峽。
             
              際曉:猶黎明。
             
              帝京:帝都,指京都長安。
             
              女浣(huàn):即浣女。浣,洗。
             
              朝(zhāo)日:早晨初升的太陽。雞:一作“禽”。
             
              水國:猶水鄉(xiāng)。臨水城邑。
             
              樹杪(miǎo):樹梢。杪:一作“上”。
             
              井:即市井,村落,指山城住戶。萬井:千家萬戶。
             
              眺迥:遠(yuǎn)望。二流:其一為長江,另一當(dāng)指在巴峽一帶入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龍溪河等。一說為閬水和白水。
             
              殊方語:異鄉(xiāng)語言。殊方:遠(yuǎn)方,異域。
             
              故:一作“舊”。
             
              賴:多虧。多:一作“諳”。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              此詩描寫了巴峽周圍的景色和風(fēng)土人情。詞句清麗,景象雄偉。開頭點(diǎn)明時(shí)間和地點(diǎn),說在暮春的黎明作者行經(jīng)巴峽,心中卻思念著遙遠(yuǎn)的京城。接著寫詩人沿途所見所聞,清江邊有浣衣的少女,朝陽里傳來一片雞鳴。江面上舟船聚攏,水上人家的集市已經(jīng)開始了;遙望江岸遠(yuǎn)山,山橋竟橫跨在樹梢之上。有人認(rèn)為“萬井”是指千泉萬涓,而不是指千家萬戶。因?yàn)橐园蛵{的地勢(shì),不可能像平原一樣聚居很多人家。也有道理,可備一說。然而這些美麗的景象并不能讓詩人歡快起來,因?yàn)樯碓诋愢l(xiāng),難免有思鄉(xiāng)之愁。尤其是聽到人們說著異鄉(xiāng)方言,鶯啼還是故鄉(xiāng)聲音的時(shí)候。詩人最后說,幸得山水有許多的意趣,才能稍稍緩解他的離別之情。

              作者簡(jiǎn)介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦