最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            尤侗《聞鷓鴣》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了尤侗《聞鷓鴣》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            尤侗《聞鷓鴣》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《聞鷓鴣》原文

            《聞鷓鴣》

            尤侗

            鷓鴣聲里夕陽(yáng)西,陌上征人首盡低。
            遍地關(guān)山行不得,為誰(shuí)辛苦盡情啼?
              《聞鷓鴣》譯文

              

              《聞鷓鴣》的注釋

              鷓鴣:鳥名,其鳴聲凄切,如言“行不得也哥哥”,古代詩(shī)文中因常用它作為勸阻出行的象征。
             
              陌:田間道路。
             
              征人:出門旅行的人。
             
              關(guān)山:泛指關(guān)隘山川。古樂(lè)府《木蘭詩(shī)》:“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)題為《聞鷓鴣》,借旅人聽到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫景。夕陽(yáng)西下,暮靄漸沉,已是傍晚時(shí)分,路旁樹叢中傳來(lái)鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時(shí)候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來(lái)鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺難受哩!“首盡低”三字,狀寫了出門人共有的旅途悲苦之情和無(wú)可奈何的鄉(xiāng)思。

              作者簡(jiǎn)介

              尤侗(1618年-1704年)明末清初著名詩(shī)人、戲曲家,曾被順治譽(yù)為“真才子”;康熙譽(yù)為“老名士”。字展成,一字同人,早年自號(hào)三中子,又號(hào)悔庵,晚號(hào)良齋、西堂老人、鶴棲老人、梅花道人等,蘇州府長(zhǎng)洲(今江蘇省蘇州市)人。于康熙十八年(1679)舉博學(xué)鴻儒,授翰林院檢討,參與修《明史》,分撰列傳300余篇、《藝文志》5卷,二十二年告老歸家。四十二年康熙南巡,得晉官號(hào)為侍講,享年八十七歲。侗天才富贍,詩(shī)多新警之思,雜以諧謔,每一篇出,傳誦遍人口,著述頗豐,有《西堂全集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦