陸游《夜讀兵書》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《夜讀兵書》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《夜讀兵書》原文
《夜讀兵書》
陸游
孤燈耿霜夕,窮山讀兵書。
平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)。
戰(zhàn)死士所有,恥復(fù)守妻孥。
成功亦邂逅,逆料政自疏。
陂澤號饑鴻,歲月欺貧儒。
嘆息鏡中面,安得長膚腴。
《夜讀兵書》譯文
一盞孤燈將秋夜照得通明,我正在深山認(rèn)真閱讀兵書。
平生心愿是奔赴萬里邊防,手拿武器為保衛(wèi)祖國戰(zhàn)斗。
戰(zhàn)死在沙場是志士的本分,恥于廝守在妻子兒女身旁。
能否為國立功這要看機遇,預(yù)料前程如何未免太迂疏。
哀鴻遍野人民正啼饑號寒,歲月蹉跎使貧儒深感心憂。
可嘆鏡中的容顏日漸衰老,怎銹永葆豐滿潤澤的肌膚!
《夜讀兵書》的注釋
耿:照明。
霜夕:秋夜。
窮山:人跡罕至的深山僻壤。
萬里:是虛數(shù),形容極遠(yuǎn)之地,指邊遠(yuǎn)的地方。
戈:盛行于商至戰(zhàn)國時期的一種長柄兵器,司橫擊,亦可鉤殺;這里代指兵器。
妻孥(nú):妻子和兒女。
邂逅:偶然遇見。
逆料:預(yù)料。政:同“正”。
疏:疏闊、迂闊,脫離實際。意謂事前推測不免迂闊疏于事理。
陂澤(bēi zé):地勢低洼積水處。喻指惡劣的處境。
饑鴻:指忍饑挨餓、流離失所的民眾。語出《詩經(jīng)·小雅·鴻雁》:“鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。”
貧儒:作者自稱。
長膚腴(fū yú):永不衰老的意思。
膚腴:皮膚豐滿潤澤。
簡短詩意賞析
這首五言古詩是詩人早期的一首愛國詩篇,即事而言懷,自述研讀兵書的心境和情懷,是一位不得志的愛國志士的自我寫照。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯

《夜讀兵書》
陸游
孤燈耿霜夕,窮山讀兵書。
平生萬里心,執(zhí)戈王前驅(qū)。
戰(zhàn)死士所有,恥復(fù)守妻孥。
成功亦邂逅,逆料政自疏。
陂澤號饑鴻,歲月欺貧儒。
嘆息鏡中面,安得長膚腴。
《夜讀兵書》譯文
一盞孤燈將秋夜照得通明,我正在深山認(rèn)真閱讀兵書。
平生心愿是奔赴萬里邊防,手拿武器為保衛(wèi)祖國戰(zhàn)斗。
戰(zhàn)死在沙場是志士的本分,恥于廝守在妻子兒女身旁。
能否為國立功這要看機遇,預(yù)料前程如何未免太迂疏。
哀鴻遍野人民正啼饑號寒,歲月蹉跎使貧儒深感心憂。
可嘆鏡中的容顏日漸衰老,怎銹永葆豐滿潤澤的肌膚!
《夜讀兵書》的注釋
耿:照明。
霜夕:秋夜。
窮山:人跡罕至的深山僻壤。
萬里:是虛數(shù),形容極遠(yuǎn)之地,指邊遠(yuǎn)的地方。
戈:盛行于商至戰(zhàn)國時期的一種長柄兵器,司橫擊,亦可鉤殺;這里代指兵器。
妻孥(nú):妻子和兒女。
邂逅:偶然遇見。
逆料:預(yù)料。政:同“正”。
疏:疏闊、迂闊,脫離實際。意謂事前推測不免迂闊疏于事理。
陂澤(bēi zé):地勢低洼積水處。喻指惡劣的處境。
饑鴻:指忍饑挨餓、流離失所的民眾。語出《詩經(jīng)·小雅·鴻雁》:“鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。”
貧儒:作者自稱。
長膚腴(fū yú):永不衰老的意思。
膚腴:皮膚豐滿潤澤。
簡短詩意賞析
這首五言古詩是詩人早期的一首愛國詩篇,即事而言懷,自述研讀兵書的心境和情懷,是一位不得志的愛國志士的自我寫照。
作者簡介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
上一篇:杜甫《又示宗武》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表