王永彬《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了王永彬《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》原文
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》
王永彬
讀書無論資性高低,但能勤學好問,凡事思一個所以然,自有義理貫通之日;立身不嫌家世貧賤,但能忠厚老成,所行無一毫茍且處,便為鄉(xiāng)黨仰望之人。
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》譯文
讀書做學問不在于天分高低,只要能夠勤奮學習,不恥下問,對所有的事情留心觀察,多思索一個為什么,自然就有事理通達的那一天;立身處世,不要為自己出身低微而自卑,只要做事忠誠厚道,行為有則,沒有一點馬虎隨意的地方,也會成為鄉(xiāng)鄰們所敬仰的人。
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》的注釋
資性:資質;天性。
但:只。
勤學好問:勤奮學習,不懂的就問。比喻善于學習。
義理:言論或文章的內容和道理。
茍且:這里指馬虎,敷衍。
鄉(xiāng)黨:指鄉(xiāng)里、家鄉(xiāng);鄉(xiāng)族朋友。古代五百家為黨,一萬二千五百家為鄉(xiāng),合而稱鄉(xiāng)黨。
作者簡介
王永彬(1792年2月15日-1869年3月7日),字宜山,人稱宜山先生,湖北荊州府枝江(今湖北宜都)人,清代學者, 一生經歷了乾隆、嘉慶、道光、咸豐、同治五個時期。著有《圍爐夜話》,與洪應明之《菜根譚》、陳繼儒之《小窗幽記》共稱為“處世三大奇書”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》
王永彬
讀書無論資性高低,但能勤學好問,凡事思一個所以然,自有義理貫通之日;立身不嫌家世貧賤,但能忠厚老成,所行無一毫茍且處,便為鄉(xiāng)黨仰望之人。
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》譯文
讀書做學問不在于天分高低,只要能夠勤奮學習,不恥下問,對所有的事情留心觀察,多思索一個為什么,自然就有事理通達的那一天;立身處世,不要為自己出身低微而自卑,只要做事忠誠厚道,行為有則,沒有一點馬虎隨意的地方,也會成為鄉(xiāng)鄰們所敬仰的人。
《圍爐夜話·學貴有疑人貴有德》的注釋
資性:資質;天性。
但:只。
勤學好問:勤奮學習,不懂的就問。比喻善于學習。
義理:言論或文章的內容和道理。
茍且:這里指馬虎,敷衍。
鄉(xiāng)黨:指鄉(xiāng)里、家鄉(xiāng);鄉(xiāng)族朋友。古代五百家為黨,一萬二千五百家為鄉(xiāng),合而稱鄉(xiāng)黨。
作者簡介
王永彬(1792年2月15日-1869年3月7日),字宜山,人稱宜山先生,湖北荊州府枝江(今湖北宜都)人,清代學者, 一生經歷了乾隆、嘉慶、道光、咸豐、同治五個時期。著有《圍爐夜話》,與洪應明之《菜根譚》、陳繼儒之《小窗幽記》共稱為“處世三大奇書”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
上一篇:《李生論善學者》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表