陸游《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》原文
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》
陸游
腐儒碌碌嘆無奇,獨(dú)喜遺編不我欺。
白發(fā)無情侵老境,青燈有味似兒時(shí)。
高梧策策傳寒意,疊鼓冬冬迫睡期。
秋夜?jié)u長饑作祟,一杯山藥進(jìn)瓊糜。
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》譯文
我這個(gè)迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。
白發(fā)無情地爬上頭頂,漸漸地進(jìn)入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時(shí)那樣親切有味。
高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓冬冬催人入睡。
秋夜漫漫,饑腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳肴美味。
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》的注釋
以二鼓盡為節(jié):指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報(bào)過二更。
腐儒:作者自稱。
碌碌:平庸,無所作為。
遺編:遺留后世的著作,泛指古代典籍。
不我欺:并不欺騙我。
策策:象聲詞,指風(fēng)搖動(dòng)樹葉發(fā)出的響聲。
疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。
冬冬:象聲詞,指鼓聲。
迫睡期:催人睡覺。
作祟:暗中搗鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。
瓊糜:像瓊漿一樣甘美的粥。糜,粥。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詩首聯(lián)寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現(xiàn)了作者濟(jì)世的理想抱負(fù)。頷聯(lián)寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯(lián)說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時(shí)分,還戀戀不忍釋卷。尾聯(lián)以睡前進(jìn)食作結(jié),表現(xiàn)作者的清苦生活和好學(xué)不倦的情懷。這首詩筆調(diào)清淡,意境深曲。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯

《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》
陸游
腐儒碌碌嘆無奇,獨(dú)喜遺編不我欺。
白發(fā)無情侵老境,青燈有味似兒時(shí)。
高梧策策傳寒意,疊鼓冬冬迫睡期。
秋夜?jié)u長饑作祟,一杯山藥進(jìn)瓊糜。
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》譯文
我這個(gè)迂腐的儒生,可嘆一生碌碌無奇,卻只愛前人留下來的著作,從不將我欺騙。
白發(fā)無情地爬上頭頂,漸漸地進(jìn)入老年,讀書的青燈卻依舊像兒時(shí)那樣親切有味。
高大的梧桐策策作響,傳來一陣陣寒意,讀書興致正濃,忽聽更鼓冬冬催人入睡。
秋夜漫漫,饑腸轆轆,再也難以讀下去,喝杯山藥煮成的薯粥,勝過那佳肴美味。
《秋夜讀書每以二鼓盡為節(jié)》的注釋
以二鼓盡為節(jié):指讀書讀到二更天才停止。二鼓,指更鼓報(bào)過二更。
腐儒:作者自稱。
碌碌:平庸,無所作為。
遺編:遺留后世的著作,泛指古代典籍。
不我欺:并不欺騙我。
策策:象聲詞,指風(fēng)搖動(dòng)樹葉發(fā)出的響聲。
疊鼓:輕輕擊鼓,指更鼓。
冬冬:象聲詞,指鼓聲。
迫睡期:催人睡覺。
作祟:暗中搗鬼,形容夜深了還沒有睡覺,肚子餓了。
瓊糜:像瓊漿一樣甘美的粥。糜,粥。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這首詩首聯(lián)寫夜讀的緣起,起筆雖平,卻表現(xiàn)了作者濟(jì)世的理想抱負(fù)。頷聯(lián)寫老來讀書興味盎然,令人倍感親切。頸聯(lián)說明詩人秋夜常讀書至“二鼓”時(shí)分,還戀戀不忍釋卷。尾聯(lián)以睡前進(jìn)食作結(jié),表現(xiàn)作者的清苦生活和好學(xué)不倦的情懷。這首詩筆調(diào)清淡,意境深曲。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“陸游《朝中措·梅》”的原文翻譯
2、“龔自珍《浪淘沙·寫夢(mèng)》”的原文翻譯
3、“劉禹錫《憶江南·春去也》”的原文翻譯
4、“秦觀《滿庭芳·碧水驚秋》”的原文翻譯
5、“李清照《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》”的原文翻譯
上一篇:朱熹《司馬光好學(xué)》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表