最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            詩經(jīng)·國風(fēng)《女曰雞鳴》原文及翻譯注釋_詩意解釋 詩詞名句

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了詩經(jīng)·國風(fēng)《女曰雞鳴》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            詩經(jīng)·國風(fēng)《女曰雞鳴》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《女曰雞鳴》原文

            《女曰雞鳴》

            詩經(jīng)·國風(fēng)

            女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
            弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
            知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
              《女曰雞鳴》的出處

              《女曰雞鳴》出自:《鄭風(fēng)·女曰雞鳴》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩?,F(xiàn)代學(xué)者多數(shù)認(rèn)為這是贊美青年夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心愿的詩。全詩三章,每章六句。此詩是一首極富情趣的對話體詩,通過夫妻對話的形式,表現(xiàn)了和睦的家庭生活以及夫妻間真摯的愛情。對話由短而長,節(jié)奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個性也由隱約而鮮明。詩中除夫妻對話,還有詩人旁白,整首詩就像一幕短劇,生動逼真,情趣盎然。

              《女曰雞鳴》譯文

              女說:公雞已鳴唱。男說:天還沒有亮。不信推窗看天上,啟明星已在閃光。宿巢鳥雀將翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。

              野鴨大雁射下來,為你烹調(diào)做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛。女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在一塊。

              知你對我真關(guān)懷呀,送你雜佩答你愛呀。知你對我體貼細(xì)呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛我是真情呀,送你雜佩表同心呀。

              《女曰雞鳴》的注釋

              昧旦:天色將明未明之際。

              興:起。視夜:察看夜色。

              明星:啟明星,即金星。

              將翱將翔:指已到了破曉時分,宿鳥將出巢飛翔。

              弋(yi 義)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。

              言:語助詞,下同。加:射中。一說“加豆”,食器。

              與:猶為。宜:用適當(dāng)?shù)胤椒ㄅ腼?。譯為烹飪

              御:用,彈奏。

              靜好:和睦安好。

              來:借為“賚”,慰勞。

              雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。

              順:柔順。

              問:慰問,問候。

              好(hào耗):愛戀。

              簡短詩意賞析

              王質(zhì)《詩總聞》說:“大率此詩婦人為主辭,故‘子興視夜’以下皆婦人之詞。”此說影響直至清代,故清人論“對答體”詩,大多追溯至《孔雀東南飛》而不及《詩經(jīng)》。其實,《女曰雞鳴》是首極富情趣的對話體詩,對話由短而長,節(jié)奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個性也由隱約而鮮明。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
              2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
              3、“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
              4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
              5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦