詩經(jīng)·國風(fēng)《月出》原文及翻譯注釋_詩意解釋 詩詞名句
古文典籍 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了詩經(jīng)·國風(fēng)《月出》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《月出》原文
《月出》
詩經(jīng)·國風(fēng)
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。
《月出》的出處
《月出》出自:《陳風(fēng)·月出》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩描寫月光下的一個(gè)美麗女子。全詩三章,每章四句。每章第一句以月起興,第二句寫她的容色之美,第三句寫行動(dòng)姿態(tài)之美,末句寫詩人自己因愛慕彼人而慅然心動(dòng)不能自寧的感覺。這是中國古典詩歌中首次用心地寫月亮和月光的篇章,將皎潔的月光和姣好的美人聯(lián)在一起,猶如一幅月下美人圖,且句法獨(dú)特,拗拗折折,朦朦朧朧,纏纏綿綿,別具一格。
《月出》譯文
月亮出來多明亮,美人儀容真漂亮。身姿窈窕步輕盈,讓我思念心煩憂。
月亮出來多潔白,美人儀容真姣好。身姿窈窕步舒緩,讓我思念心憂愁。
月亮出來光普照,美人儀容真美好。身姿窈窕步優(yōu)美,讓我思念心煩躁。
《月出》的注釋
皎:毛傳:“皎,月光也。”謂月光潔白明亮。
佼(jiǎo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。
僚:同“嫽”,嬌美。
舒:舒徐,舒緩,指從容嫻雅。
窈糾:形容女子行走時(shí)體態(tài)的曲線美。
勞心:憂心。
悄:憂愁狀。
懰(liǔ):體態(tài)輕盈的樣子?!钝n》作“嬼”,妖冶。
慅(cǎo):憂愁,心神不安。
燎:明也。一說姣美。
夭紹:形容女子風(fēng)姿綽絕。漢賦里往往寫作“要紹”,曲貌。“窈糾”、“憂受”、“夭紹”都是形容女子行動(dòng)時(shí)的曲線美,就是曹植《洛神賦》所謂“婉若游龍”。
慘(zào):當(dāng)為“懆(cǎo)”,焦躁貌?!都瘋鳌罚?ldquo;慘當(dāng)作懆,憂也。”
簡短詩意賞析
全詩三章,每章四句。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。是一首歌月懷人的詩。這詩描寫一個(gè)月光下的美麗女子。每章第一句以月起興,第二句寫她的容色之美,第三句寫行動(dòng)姿態(tài)之美,末句寫詩人自己因愛慕彼人而慅然心動(dòng),不能自寧的感覺。《詩經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯

《月出》
詩經(jīng)·國風(fēng)
月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。舒懮受兮,勞心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。
《月出》的出處
《月出》出自:《陳風(fēng)·月出》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。此詩描寫月光下的一個(gè)美麗女子。全詩三章,每章四句。每章第一句以月起興,第二句寫她的容色之美,第三句寫行動(dòng)姿態(tài)之美,末句寫詩人自己因愛慕彼人而慅然心動(dòng)不能自寧的感覺。這是中國古典詩歌中首次用心地寫月亮和月光的篇章,將皎潔的月光和姣好的美人聯(lián)在一起,猶如一幅月下美人圖,且句法獨(dú)特,拗拗折折,朦朦朧朧,纏纏綿綿,別具一格。
《月出》譯文
月亮出來多明亮,美人儀容真漂亮。身姿窈窕步輕盈,讓我思念心煩憂。
月亮出來多潔白,美人儀容真姣好。身姿窈窕步舒緩,讓我思念心憂愁。
月亮出來光普照,美人儀容真美好。身姿窈窕步優(yōu)美,讓我思念心煩躁。
《月出》的注釋
皎:毛傳:“皎,月光也。”謂月光潔白明亮。
佼(jiǎo):同“姣”,美好。“佼人”即美人。
僚:同“嫽”,嬌美。
舒:舒徐,舒緩,指從容嫻雅。
窈糾:形容女子行走時(shí)體態(tài)的曲線美。
勞心:憂心。
悄:憂愁狀。
懰(liǔ):體態(tài)輕盈的樣子?!钝n》作“嬼”,妖冶。
慅(cǎo):憂愁,心神不安。
燎:明也。一說姣美。
夭紹:形容女子風(fēng)姿綽絕。漢賦里往往寫作“要紹”,曲貌。“窈糾”、“憂受”、“夭紹”都是形容女子行動(dòng)時(shí)的曲線美,就是曹植《洛神賦》所謂“婉若游龍”。
慘(zào):當(dāng)為“懆(cǎo)”,焦躁貌?!都瘋鳌罚?ldquo;慘當(dāng)作懆,憂也。”
簡短詩意賞析
全詩三章,每章四句。為先秦時(shí)代陳地漢族民歌。是一首歌月懷人的詩。這詩描寫一個(gè)月光下的美麗女子。每章第一句以月起興,第二句寫她的容色之美,第三句寫行動(dòng)姿態(tài)之美,末句寫詩人自己因愛慕彼人而慅然心動(dòng),不能自寧的感覺。《詩經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“生者為過客,死者為歸人”的原文翻譯
2、“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”的原文翻譯
3、“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”的原文翻譯
4、“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”的原文翻譯
5、“桃李春風(fēng)一杯酒,江湖夜雨十年燈”的原文翻譯
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《摽有梅》原文及翻譯注釋_詩意
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《褰裳》原文及翻譯注釋_詩意解
- 《南風(fēng)歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 詩經(jīng)·國風(fēng)《鴇羽》原文及翻譯注釋_詩意解
- 《神雞童謠》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 《華山畿·啼相憶》原文及翻譯注釋_詩意解
- 《康衢謠》原文及翻譯注釋_詩意解釋
- 蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》原文及翻譯注
- “些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情?!笔鞘裁?/a>
- “故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下?lián)P州”是什么
- “京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山”是什么意
- “花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。”是什么意思_出