周樸《春日秦國懷古》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周樸《春日秦國懷古》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《春日秦國懷古》原文
《春日秦國懷古》
周樸
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
《春日秦國懷古》譯文
春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環(huán)繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。
眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現(xiàn)了古碑,證實了這里就是秦國故地。
積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。
行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
《春日秦國懷古》的注釋
消魂:這里形容極其哀愁。
涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國??M紆:旋繞曲折。
原:同“塬”,黃土高原地區(qū)因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
殘陽:夕陽。
簡短詩意賞析
這是一首懷古詩,詩的前六句描繪眼前之景,后兩句表達了懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
作者簡介
周樸(?—878),字見素,一作太樸,福州長樂人?!尽度圃姟纷鲄桥d(今湖州)人。此從《唐才子傳》】生年不詳,卒于唐僖宗乾符五年。工于詩,無功名之念,隱居嵩山,寄食寺廟中當居士,常與山僧釣叟相往還。與詩僧貫休、方干、李頻為詩友。周樸,唐末詩人,生性喜歡吟詩,尤其喜歡苦澀的詩風。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應物《春游南亭》”的原文翻譯

《春日秦國懷古》
周樸
荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。
牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。
云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。
數(shù)里黃沙行客路,不堪回首思秦原。
《春日秦國懷古》譯文
春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環(huán)繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。
眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發(fā)現(xiàn)了古碑,證實了這里就是秦國故地。
積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。
行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。
《春日秦國懷古》的注釋
消魂:這里形容極其哀愁。
涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國??M紆:旋繞曲折。
原:同“塬”,黃土高原地區(qū)因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。
殘陽:夕陽。
簡短詩意賞析
這是一首懷古詩,詩的前六句描繪眼前之景,后兩句表達了懷古傷今之情。詩人春日眺望涇水之濱,不見春草,只見古碑,行客之路盡是黃沙,想當年秦國何等強盛,看如今唐王朝的國勢日衰,眼前一片荒涼,于是“不堪回首”之情油然而生。
作者簡介
周樸(?—878),字見素,一作太樸,福州長樂人?!尽度圃姟纷鲄桥d(今湖州)人。此從《唐才子傳》】生年不詳,卒于唐僖宗乾符五年。工于詩,無功名之念,隱居嵩山,寄食寺廟中當居士,常與山僧釣叟相往還。與詩僧貫休、方干、李頻為詩友。周樸,唐末詩人,生性喜歡吟詩,尤其喜歡苦澀的詩風。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應物《春游南亭》”的原文翻譯
上一篇:李賀《浩歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表