李白《江南春懷》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《江南春懷》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《江南春懷》原文
《江南春懷》
李白
青春幾何時,黃鳥鳴不歇。
天涯失鄉(xiāng)路,江外老華發(fā)。
心飛秦塞云,影滯楚關(guān)月。
身世殊爛漫,田園久蕪沒。
歲晏何所從?長歌謝金闕。
《江南春懷》譯文
春天能持續(xù)多長時間,黃鳥鳴個不停。
人在天涯,不知回鄉(xiāng)的路在哪里,江湖游蕩,白了頭發(fā)。
身影遲滯在楚關(guān)的月下,心卻飛往秦塞云中。
此身此世特別爛漫,田園也久已荒蕪。
眼看又到年終,應(yīng)該何去何從?高唱長歌謝別金闕。
《江南春懷》的注釋
《埤雅》:黃鳥,亦名黎黃,其包黎黑而黃也。鳴則蠶生。韓子曰“以鳥鳴春”,若黃鳥之類,其善鳴者也。陰陽運作推侈,時至氣動,不得不爾,故先王以候節(jié)令。
《楚辭》:“歲既晏兮孰華予。”王逸注:“晏,晚也。”
《楚辭章句》:謝,去也。金闕,猶金門。“長歌謝金闕”,見不復(fù)有仕進之意。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
《江南春懷》
李白
青春幾何時,黃鳥鳴不歇。
天涯失鄉(xiāng)路,江外老華發(fā)。
心飛秦塞云,影滯楚關(guān)月。
身世殊爛漫,田園久蕪沒。
歲晏何所從?長歌謝金闕。
《江南春懷》譯文
春天能持續(xù)多長時間,黃鳥鳴個不停。
人在天涯,不知回鄉(xiāng)的路在哪里,江湖游蕩,白了頭發(fā)。
身影遲滯在楚關(guān)的月下,心卻飛往秦塞云中。
此身此世特別爛漫,田園也久已荒蕪。
眼看又到年終,應(yīng)該何去何從?高唱長歌謝別金闕。
《江南春懷》的注釋
《埤雅》:黃鳥,亦名黎黃,其包黎黑而黃也。鳴則蠶生。韓子曰“以鳥鳴春”,若黃鳥之類,其善鳴者也。陰陽運作推侈,時至氣動,不得不爾,故先王以候節(jié)令。
《楚辭》:“歲既晏兮孰華予。”王逸注:“晏,晚也。”
《楚辭章句》:謝,去也。金闕,猶金門。“長歌謝金闕”,見不復(fù)有仕進之意。
作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發(fā)白帝城》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
上一篇:唐庚《春日郊外》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表