最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            詩經(jīng)·小雅《魚藻》原文及翻譯注釋_詩意解釋 詩經(jīng)

            詩經(jīng)優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了詩經(jīng)·小雅《魚藻》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            詩經(jīng)·小雅《魚藻》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《魚藻》原文

            《魚藻》

            詩經(jīng)·小雅

            魚在在藻,有頒其首。王在在鎬,豈樂飲酒。
            魚在在藻,有莘其尾。王在在鎬,飲酒樂豈。
            魚在在藻,依于其蒲。王在在鎬,有那其居。
              《魚藻》譯文

              魚在哪兒在水藻,肥肥大大頭兒擺。周王住在京鎬城,歡飲美酒真自在。
             
              魚在哪兒在水藻,悠悠長長尾巴搖。周王住在京鎬城,歡飲美酒真逍遙。
             
              魚在哪兒在水藻,貼著蒲草多安詳。周王住在京鎬城,所居安樂好地方。
              《魚藻》的注釋

              頒(fén):頭大的樣子。
             
              鎬:西周都城,在今陜西西安。
             
              豈(kǎi)樂:歡樂。
             
              莘(shēn):尾巴長的樣子。
             
              蒲:多年生草本植物,葉長而尖,多長在河灘上。
             
              那(nuó):安閑的樣子。
              簡短詩意賞析

              這首詩贊頌周王飲酒的平和安樂,在歡快熱烈的語言中充分展現(xiàn)了君民同樂的主題,有頌古諷今之意。全詩三章,每章四句,都是以魚戲藻間或依于蒲草起興,來描寫周王在鎬京安樂飲酒的情景。此詩形式和內(nèi)容結(jié)合完美,三章詩由特寫至全景,構(gòu)成了一組極具情節(jié)性和象征意味的魚藻情趣圖;整首詩比興和鋪排和諧無間,渾然一體。其風(fēng)格樸實中寓新奇,無論是語言技巧還是結(jié)構(gòu)方式甚或是總體風(fēng)格都與民謠相近。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦

              詩經(jīng)欄目推薦