最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            黃庭堅《和答錢穆父詠猩猩毛筆》原文及翻譯注釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃庭堅《和答錢穆父詠猩猩毛筆》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            黃庭堅《和答錢穆父詠猩猩毛筆》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《和答錢穆父詠猩猩毛筆》原文

            《和答錢穆父詠猩猩毛筆》

            黃庭堅

            愛酒醉魂在,能言機事疏。
            平生幾兩屐,身后五車書。
            物色看王會,勛勞在石渠。
            拔毛能濟世,端為謝楊朱。
              《和答錢穆父詠猩猩毛筆》譯文

              猩猩貪杯好酒,因此喝醉了就走不動了,猩猩又會人話,事情也就不機密了。
             
              猩猩縱使愛屐如命,到頭來又能穿多少雙呢,但猩猩死后,用它的毛制成的毛筆,卻能著書五車。
             
              猩猩毛筆來自高麗,它的功勛在于人們的著述。
             
              猩猩拔出的毛制成了筆,在您的手上,能發(fā)揮濟世的功用,看來真該把拔一毛而利天下的道理告訴楊朱才對。
              《和答錢穆父詠猩猩毛筆》的注釋

              錢穆父:名勰。字穆父,杭州人,時錢勰任中書舍人,出使高麗。得到了猩猩毛筆,寫詩以記。此詩為和答彼詩。猩猩毛筆:高麗筆,蘆管黃毫,健而易乏,舊說是猩猩毛制成(見《雞林志》)。
             
              愛酒:據(jù)《唐文粹》中裴炎《猩猩說》載:阮研使封溪,見邑人云:猩猩在山谷間,數(shù)百為群。人以酒設(shè)于路側(cè),又愛著屐,里人織草為屐,更相連結(jié)。猩猩見酒及屐,知里人設(shè)張,則知張者祖先姓字,乃呼名罵云:奴欲張我!舍之而去。復(fù)自再三相謂曰:試共嘗酒。及飲其味,逮乎醉,因取屐而著之,乃為人所擒獲。能言:《曲禮》:“猩猩能言,不離禽獸。”機事:機密的事情?!兑?middot;系辭上》曰:“幾事不密則害成。”幾、機相通。兩句意思是猩猩貪杯好酒,因此喝醉了就走不動了,猩猩又會人話,事情也就不機密了。寫猩猩貪小欲而喪生。
             
              平生幾兩屐:據(jù)《晉書·阮孚傳》:阮孚很愛屐,自己親自制作。曾嘆息說:“未知一生能著幾兩屐。”五車書:《莊子》:“惠施多方,其書五車。”兩句說猩猩縱使愛屐如命,到頭來又能穿多少雙呢,但猩猩死后,用它的毛制成的毛筆,卻能著書五車。
             
              物色:訪求。王會:《汲冢周書》的《王會篇》。鄭玄認為是周王城建成后,大會諸侯及四夷所作,這里借以點出毛筆來自外國。石渠:漢代皇帝的圖書館。班固《西都賦》:“天祿、石渠,典籍之府。”勛勞:毛筆的功勞。兩句意為猩猩毛筆來自高麗,它的功勛在于人們的著述。
             
              楊朱:戰(zhàn)國時期楊朱學派的創(chuàng)始人,提倡利己主義。《孟子》:楊朱氏為我,拔一毛而利天下,不為也。”兩句說的是猩猩拔出的毛制成了筆,在您的手上,能發(fā)揮濟世的功用,看來真該把拔一毛而利天下的道理告訴楊朱才對。
              簡短詩意賞析

              此詩為山谷和詩,借詠猩猩毛筆來說明為人處世應(yīng)該有利于社會,而不應(yīng)象楊朱一樣。詩人從猩猩及毛筆想到生命的價值和意義,深含著對人生命價值的追尋。這是因小見大的寫法。“平生幾兩屐,身后五車書”之句極具驚心動魄的藝術(shù)震撼力。

              作者簡介

              黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦