最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            柳宗元《南中榮橘柚》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳宗元《南中榮橘柚》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            柳宗元《南中榮橘柚》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《南中榮橘柚》原文

            《南中榮橘柚》

            柳宗元

            橘柚懷貞質(zhì),受命此炎方。
            密林耀朱綠,晚歲有馀芳。
            殊風(fēng)限清漢,飛雪滯故鄉(xiāng)。
            攀條何所嘆,北望熊與湘。
              《南中榮橘柚》譯文

              橘柚懷有堅貞的品性,受自然的使命生長在炎熱的南方。
             
              茂密的林中,葉綠下耀眼的是那橙黃的果子,成熟的果實(shí)在歲末還散發(fā)陣陣芳香。
             
              不同的品質(zhì)以淮河為界,漫天飛舞的雪花滯留在北國故鄉(xiāng)。
             
              手攀橘柚枝條嘆息什么呢?雙目凝望著北面的熊、湘兩山。
              《南中榮橘柚》的注釋

              南中:泛指我國南方。榮:茂盛。橘柚:生長于我國南方的兩種常綠喬木,花白,樹有剌,果實(shí)球形或扁圓形,果皮紅黃或淡黃,兩種樹很相似,但又有區(qū)別,如柚樹葉闊實(shí)大等。古人橘柚連用者,往往僅指橘。謝玄輝《酬王晉安》:“南中榮橘抽,寧知鴻雁飛。”此用其中的句子為題。
             
              貞質(zhì):堅定不移的本質(zhì)。
             
              受命:受大自然的命令。炎方:南方,此謂永州。柳宗元元和五年作《祭崔君敏》一文中說:“某頃以罪戾,謫此炎方。”
             
              朱綠:指橘柚樹的果實(shí)和葉子紅綠相映。
             
              馀芳:橘柚的果實(shí)到了年末還散發(fā)出香味。
             
              殊風(fēng):指長江南北土風(fēng)各異。清漢:銀河,借指淮河,傳說橘至淮北就變成了枳。
             
              熊與湘:熊,熊耳山,在河南盧氏縣南;湘,湘山,一名艑山,即現(xiàn)在的君山,在洞庭湖中。
              作者簡介

              柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
              2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
              3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
              4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
              5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
              為你推薦