最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            陳子昂《感遇詩三十八首·其十二》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳子昂《感遇詩三十八首·其十二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            陳子昂《感遇詩三十八首·其十二》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《感遇詩三十八首·其十二》原文

            《感遇詩三十八首·其十二》

            陳子昂

            呦呦南山鹿,罹罟以媒和。
            招搖青桂樹,幽蠹亦成科。
            世情甘近習(xí),榮耀紛如何。
            怨憎未相復(fù),親愛生禍羅。
            瑤臺傾巧笑,玉杯殞雙蛾。
            誰見枯城蘗,青青成斧柯。
              《感遇詩三十八首·其十二》譯文

              南山的鹿群呦呦和鳴,落網(wǎng)全因馴鹿來勾引。
             
              招搖山上的青翠的桂樹,被蛀蟲把樹身啃蝕一空。
             
              人情樂意為君主親幸,榮耀紛紛是何等情景?
             
              怨仇還不曾給予報復(fù),親愛的人將災(zāi)禍滋生。
             
              瑤臺在笑語嫣然中倒塌,玉杯在娥眉下破損。
             
              誰見過荒城枯樹萌芽,青青枝條被斧子砍伐!
              《感遇詩三十八首·其十二》的注釋

              罹罟(lí gǔ):落網(wǎng)。
             
              媒和:通過媒介而結(jié)合。
             
              幽蠹(dù):指藏在樹身里面的蛀蟲。
             
              科:空,此指樹身被蛀空。
             
              枯:一作“孤”。
             
              蘗:一作“樹”。
              作者簡介

              陳子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文學(xué)家、詩人,初唐詩文革新人物之一。因曾任右拾遺,后世稱陳拾遺。陳子昂存詩共100多首,其詩風(fēng)骨崢嶸,寓意深遠(yuǎn),蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩《感遇》38首,《薊丘覽古》7首和《登幽州臺歌》、《登澤州城北樓宴》等。陳子昂與司馬承禎、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、賀知章稱為仙宗十友。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“周邦彥《大酺·春雨》”的原文翻譯
              2、“杜甫《秋雨嘆三首》”的原文翻譯
              3、“李賀《南山田中行》”的原文翻譯
              4、“柳永《雪梅香·景蕭索》”的原文翻譯
              5、“蔣捷《聲聲慢·秋聲》”的原文翻譯
              為你推薦