白居易《雪夜小飲贈夢得》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了白居易《雪夜小飲贈夢得》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《雪夜小飲贈夢得》原文
《雪夜小飲贈夢得》
白居易
同為懶慢園林客,共對蕭條雨雪天。
小酌酒巡銷永夜,大開口笑送殘年。
久將時背成遺老,多被人呼作散仙。
呼作散仙應(yīng)有以,曾看東海變桑田。
《雪夜小飲贈夢得》譯文
你我同是這園林中的懶散閑人,此刻一起面對著略顯蕭條的雨雪天氣。
喝得微醺才得以度過這漫漫長夜,酒后方能大笑著面對逐漸日長的年紀(jì)。
我這個年紀(jì)作為老臣應(yīng)該沉穩(wěn)多一些吧,但卻常被人稱為散仙。
?。ㄎ矣X得)稱作散仙也是有緣故的,畢竟我曾經(jīng)經(jīng)歷過滄海桑田啊。
《雪夜小飲贈夢得》的注釋
懶慢:懶散。
永夜:長夜,整夜。
殘年:歲暮,一年將盡之時。
久將:舊將;老將。
時背:謂言行與時乖違。
有以:有因。有道理。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
《雪夜小飲贈夢得》
白居易
同為懶慢園林客,共對蕭條雨雪天。
小酌酒巡銷永夜,大開口笑送殘年。
久將時背成遺老,多被人呼作散仙。
呼作散仙應(yīng)有以,曾看東海變桑田。
《雪夜小飲贈夢得》譯文
你我同是這園林中的懶散閑人,此刻一起面對著略顯蕭條的雨雪天氣。
喝得微醺才得以度過這漫漫長夜,酒后方能大笑著面對逐漸日長的年紀(jì)。
我這個年紀(jì)作為老臣應(yīng)該沉穩(wěn)多一些吧,但卻常被人稱為散仙。
?。ㄎ矣X得)稱作散仙也是有緣故的,畢竟我曾經(jīng)經(jīng)歷過滄海桑田啊。
《雪夜小飲贈夢得》的注釋
懶慢:懶散。
永夜:長夜,整夜。
殘年:歲暮,一年將盡之時。
久將:舊將;老將。
時背:謂言行與時乖違。
有以:有因。有道理。
作者簡介
白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》《賣炭翁》《琵琶行》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
上一篇:洪升《雪望》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表